Translation of "We are pushing" in German

I would like to warn everyone that we are pushing ahead too quickly in this area.
Ich möchte warnen, dass wir in diesem Bereich zu forsch sind.
Europarl v8

We are pushing the European message hard in the run-up to the October elections.
Wir treiben die Europäische Botschaft im Vorfeld der Oktoberwahlen energisch voran.
Europarl v8

That is why we are pushing this so much.
Darum sind wir in diesem Punkt so hartnäckig.
Europarl v8

You, not we, are pushing Mr Barroso into the right corner!
Sie drängen Herrn Barroso in die rechte Ecke, nicht wir!
Europarl v8

Just how serious are we in pushing the human rights agenda with them?
Wie ernst aber verfolgen wir bei ihnen die Durchsetzung der Menschenrechtsagenda?
Europarl v8

We are pushing our way into Russia’s trading zones.
Wir drängeln uns in Russlands Handelsgebiete.
Europarl v8

This debate is one that we are pushing quite vigorously with our development partners.
Das ist eine Debatte, die wir mit unseren Entwicklungspartnern sehr energisch führen.
Europarl v8

We are pushing these motors and batteries and speed controls to their absolute limit.
Wir gehen mit den Motoren, Batterien, Anlassern an ihre absolute Grenze.
OpenSubtitles v2018

MERCIA: Even I am left to wonder if we are pushing them too far.
Selbst ich frage mich, ob wir den Bogen nicht überspannen.
OpenSubtitles v2018

Are we pushing heparin or going straight to thrombolytics?
Geben wir Heparin oder gehen wir direkt zu Thrombolytika über?
OpenSubtitles v2018

We are pushing the boundaries of what is magically possible.
Wir testen die Grenzen der magischen Möglichkeiten aus.
OpenSubtitles v2018

Are we pushing through, or are we stopping for the night?
Ziehen wir das durch oder hören wir für heute Abend auf?
OpenSubtitles v2018

For example, we are pushing democratic considerations within Member States further into the background.
Beispielsweise drängen wir demokratische Erwägungen innerhalb der Mitgliedstaaten weiter in den Hintergrund.
Europarl v8

Unusually, we are here pushing at an open door so far as the Commission is concerned.
Ungewohnterweise rennen wir hier, was die Kommission betrifft, offene Türen ein.
EUbookshop v2

Both in Brussels and in the region, we are pushing for further free trade agreements.
Für weitere Freihandelsabkommen machen wir uns in Brüssel und in der Region stark.
ParaCrawl v7.1

We are pushing the development of intelligent mobility solutions in the shape of Audi mobility.
Mit Audi mobility treiben wir die Entwicklung intelligenter Mobilitätslösungen mit Nachdruck voran.
ParaCrawl v7.1

Three more days we are pushing through the – in the meantime hilly – lowlands of Colombia.
Drei weitere Tage radeln wir durch das mittlerweile leicht hügelige Tiefland Kolumbiens.
ParaCrawl v7.1

In addition, we are pushing the service business with the group Initiative CustomerExcellence@Dürr ahead.
Zudem treiben wir das Servicegeschäft mit der Konzern-Initiative CustomerExcellence@Dürr voran.
ParaCrawl v7.1

Metaphorically speaking, we are pushing the boundaries of technology further afield.
Bildlich gesprochen verschieben wir gerade die Technologiegrenze weiter nach außen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, we are also pushing ahead with further internationalization.
Darüber hinaus treiben wir natürlich den weiteren Ausbau unserer Internationalisierung voran.
ParaCrawl v7.1

That's why we are pushing everything preparing for the weekend.
Deshalb setzen wir alles daran, uns auf das Wochenende vorzubereiten.
ParaCrawl v7.1

Diesel engines: We are pushing for the introduction of SCR, the most advanced exhaust technology.
Dieselmotor: Wir forcieren die Einführung von SCR, der modernsten Abgastechnologie.
ParaCrawl v7.1