Translation of "Push from" in German

Then Turkey will just push us aside from day one.
Dann wird die Türkei uns vom ersten Tage an an den Rand drängen.
Europarl v8

They don't feel the push from the ground, is the truth.
Sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr.
TED2020 v1

To remove, push tablets through from other side.
Zur Entnahme drücken Sie die Tabletten von der anderen Seite durch die Folie.
EMEA v3

In that scenario, Catalonia may also push for independence from Spain.
In diesem Fall könnte auch Katalonien auf Unabhängigkeit von Spanien drängen.
News-Commentary v14

But that's where you're gonna push it from.
Aber du wirst ihn von außen drücken.
OpenSubtitles v2018

One strong push from the North or South and Diaz drops like an old bull.
Ein starker Vorstoß von Norden oder Süden und Diaz fällt.
OpenSubtitles v2018

We want to get to the morning obviously, see what's left and then we'll push on, push on from there.
Wir wollen bis zum Morgen durchhalten und dann Druck machen.
OpenSubtitles v2018

You get any push-back from the gun companies?
Haben Sie irgendeinen Druck von den Waffen-Unternehmen bekommen?
OpenSubtitles v2018

I'm saying if you push from here she won't fall that way
Wenn der Stoß von hier kommt, fällt man nicht da rüber.
OpenSubtitles v2018

And really all I wanted to do was just push him away from me, but, um...
Und ich wollte ihn wirklich nur von mir wegschieben, aber...
OpenSubtitles v2018

But now they rise again and push us from our stools.
Heute stehen sie auf, stoßen uns von unseren Stühlen.
OpenSubtitles v2018

Push myself away from the dinner table and say:
Ich werde mich losreiBen vom gedeckten Tisch und sagen:
OpenSubtitles v2018

Why would I want to push them away from me?
Warum sollte ich sie von mir wegschieben?
OpenSubtitles v2018