Translation of "Push from" in German
Then
Turkey
will
just
push
us
aside
from
day
one.
Dann
wird
die
Türkei
uns
vom
ersten
Tage
an
an
den
Rand
drängen.
Europarl v8
They
don't
feel
the
push
from
the
ground,
is
the
truth.
Sie
können
nicht
den
Ruck
von
unten
fühlen,
das
ist
wahr.
TED2020 v1
To
remove,
push
tablets
through
from
other
side.
Zur
Entnahme
drücken
Sie
die
Tabletten
von
der
anderen
Seite
durch
die
Folie.
EMEA v3
In
that
scenario,
Catalonia
may
also
push
for
independence
from
Spain.
In
diesem
Fall
könnte
auch
Katalonien
auf
Unabhängigkeit
von
Spanien
drängen.
News-Commentary v14
But
that's
where
you're
gonna
push
it
from.
Aber
du
wirst
ihn
von
außen
drücken.
OpenSubtitles v2018
One
strong
push
from
the
North
or
South
and
Diaz
drops
like
an
old
bull.
Ein
starker
Vorstoß
von
Norden
oder
Süden
und
Diaz
fällt.
OpenSubtitles v2018
We
want
to
get
to
the
morning
obviously,
see
what's
left
and
then
we'll
push
on,
push
on
from
there.
Wir
wollen
bis
zum
Morgen
durchhalten
und
dann
Druck
machen.
OpenSubtitles v2018
You
get
any
push-back
from
the
gun
companies?
Haben
Sie
irgendeinen
Druck
von
den
Waffen-Unternehmen
bekommen?
OpenSubtitles v2018
I'm
saying
if
you
push
from
here
she
won't
fall
that
way
Wenn
der
Stoß
von
hier
kommt,
fällt
man
nicht
da
rüber.
OpenSubtitles v2018
And
really
all
I
wanted
to
do
was
just
push
him
away
from
me,
but,
um...
Und
ich
wollte
ihn
wirklich
nur
von
mir
wegschieben,
aber...
OpenSubtitles v2018
But
now
they
rise
again
and
push
us
from
our
stools.
Heute
stehen
sie
auf,
stoßen
uns
von
unseren
Stühlen.
OpenSubtitles v2018
Push
myself
away
from
the
dinner
table
and
say:
Ich
werde
mich
losreiBen
vom
gedeckten
Tisch
und
sagen:
OpenSubtitles v2018
Why
would
I
want
to
push
them
away
from
me?
Warum
sollte
ich
sie
von
mir
wegschieben?
OpenSubtitles v2018