Translation of "We are going to start" in German
Ladies
and
gentlemen,
you
will
appreciate
that
we
are
not
going
to
start
a
debate
on
this.
Verehrte
Kollegen,
wir
wollen
jetzt
keine
Debatte
darüber
führen.
Europarl v8
We
are
not
going
to
start
a
debate
now,
Mr
Pinel.
Verehrter
Kollege,
wir
werden
jetzt
keine
Diskussion
beginnen!
Europarl v8
We
are
not
going
to
start
a
debate
to
explain
my
speech
at
Helsinki.
Wir
eröffnen
jetzt
keine
Aussprache,
um
meine
Rede
von
Helsinki
zu
erklären.
Europarl v8
We
are
not
going
to
start
a
debate
now.
Wir
werden
jetzt
in
keine
Aussprache
eintreten.
Europarl v8
We
are
now
going
to
start
the
second
part
of
this
Question
Time.
Wir
treten
jetzt
in
den
zweiten
Teil
dieser
Fragestunde
ein.
Europarl v8
When
are
we
going
to
start
talking
and
thinking
about
shipping
miles
as
well
as
air
miles?
Wann
werden
wir
genau
so
über
Schiffsmeilen
reden
und
nachdenken
wie
über
Flugmeilen?
TED2020 v1
We
are
going
to
start
by
collapsing
your
left
lung.
Wir
werden
damit
anfangen,
deine
linke
Lunge
kollabieren
zu
lassen.
OpenSubtitles v2018
Tell
me,
are
we
really
going
to
start
a
troupe
of
majorettes?
Sag
mal,
machen
wir
wirklich
eine
Majorettes-Gruppe?
OpenSubtitles v2018
Captain,
we
are
going
to
start
a
travel
for
the
darkness.
Wir
begeben
uns
auf
eine
Reise
in
die
Finsternis.
OpenSubtitles v2018
Okay,
when
are
we
going
to
start
considering
it
my
suit?
Okay,
wann
betrachten
wir
ihn
als
meinen
Anzug?
OpenSubtitles v2018
Also,
on
25th
August
we
are
going
to
start
the
Chinese
version
of
the
game.
Zudem
starten
wir
am
25.
August
die
chinesische
Version
von
unserem
Spiel.
ParaCrawl v7.1
In
March
of
2018
we
are
going
to
start
the
installation
of
the
first
automatic
steering
systems.
Im
März
beginnen
wir
mit
der
Installation
der
ersten
automatischen
Lenksysteme.
ParaCrawl v7.1
Full
of
motivation
and
anticipation
we
are
going
to
start
into
the
summer
season
2017!
Voller
Motivation
und
Vorfreude
geht
es
nun
in
die
Sommersaison
2017!
ParaCrawl v7.1
We
are
going
to
start
the
trail
on
a
small
path
through
an
Argan
forest.
Wir
starten
die
Tour
auf
einem
Pfad
durch
einen
Arganwald.
ParaCrawl v7.1
We
are
going
to
start
mass
production
in
2016.
Wir
starten
2016
mit
der
Serienproduktion.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
we
are
not
going
to
start
voting
on
the
joint
resolution.
Wir
werden
auf
jeden
Fall
nicht
mit
der
Abstimmung
über
die
gemeinsame
Entschließung
beginnen.
Europarl v8
How
the
fuck
are
we
going
to
start
a
business
if
we
don't
have
any
customers?
Wie
sollen
wir
eine
Firma
gründen,
wenn
du
uns
keine
Kunden
über
lässt?
OpenSubtitles v2018
We
will
play
FIRST
so
that
you
will
know
exactly
when
we
are
going
to
start.
Als
ERSTES
wollen
wir
spielen,
damit
ihr
genau
wissen
könnt,
wann
wir
spielen.
ParaCrawl v7.1