Translation of "Warranted" in German

In my opinion, a Europol investigation is also warranted.
Meiner Meinung nach wäre auch eine Untersuchung durch Europol gerechtfertigt.
Europarl v8

You say they are not warranted at the present time.
Sie sagen, das ist derzeit nicht gerechtfertigt.
Europarl v8

In the case of berries, sour cherry and mushrooms, stronger crisis management measures are warranted.
Bei Beeren, Sauerkirschen und Pilzen sind strengere Maßnahmen zum Krisenmanagement gerechtfertigt.
Europarl v8

Some easing of global monetary conditions is therefore warranted .
Eine gewisse Lockerung der weltweiten monetären Bedingungen ist daher angebracht .
ECB v1

An adjustment of interest rates was therefore warranted .
Eine Anpassung der Zinssätze war daher angebracht .
ECB v1

A further adjustment of interest rates was therefore warranted .
Daher war eine weitere Anpassung der Zinssätze angebracht .
ECB v1

At the same time , strong vigilance with regard to the upside risks to price stability is warranted .
Gleichzeitig ist im Hinblick auf die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität große Wachsamkeit geboten .
ECB v1

At present , particular vigilance with regard to upside risks to price stability is warranted .
Im Hinblick auf Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität ist derzeit besondere Wachsamkeit geboten .
ECB v1

This is unprecedented and warranted because of extraordinary situation that the coronavirus outbreak has led to.
Dies ist beispiellos, aber aufgrund der durch den Coronavirus-Ausbruch verursachten Ausnahmesituation gerechtfertigt.
ELRC_3382 v1

Prudent policies are also warranted in light of the large external imbalance .
Auch angesichts des starken außenwirtschaftlichen Ungleichgewichts ist eine umsichtige Finanzpolitik geboten .
ECB v1

An adjustment of the ECB 's monetary policy stance was therefore warranted .
Eine Anpassung des geldpolitischen Kurses der EZB war somit angezeigt .
ECB v1

At the same time , continued vigilance with regard to upside risks to price stability is warranted .
Gleichzeitig ist im Hinblick auf die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität weiterhin Wachsamkeit geboten .
ECB v1

When concomitant administration is warranted, patients should be monitored clinically.
Wenn die gleichzeitige Anwendung gerechtfertigt ist, sollten die Patienten klinisch überwacht werden.
EMEA v3

Caution is therefore warranted in the treatment of patients with low CD4 counts.
Deshalb ist bei der Behandlung von Patienten mit niedrigen CD4-Zahlen Vorsicht geboten.
EMEA v3

Caution is warranted and clinical monitoring is recommended.
Hierbei ist Vorsicht geboten und eine klinische Überwachung wird empfohlen.
EMEA v3

Close monitoring of anticoagulation levels is warranted.
Eine engmaschige Überwachung der Gerinnungsparameter ist erforderlich.
EMEA v3

More frequent monitoring of liver-related tests may be warranted.
Unter Umständen ist eine häufigere Überwachung der Leberwerte erforderlich.
ELRC_2682 v1

If appropriate, resumption of hepatitis B therapy may be warranted.
Unter Umständen kann die Wiederaufnahme einer Hepatitis-B-Therapie angezeigt sein.
ELRC_2682 v1

Prophylactic medication is not warranted prior to each infusion.
Ein prophylaktisches Arzneimittel vor jeder Infusion ist nicht erforderlich.
ELRC_2682 v1