Translation of "Warmest regards" in German

Our king sends his warmest regards.
Unser König entsendet seine besten Grüße.
OpenSubtitles v2018

Warmest regards and stay healthy!
Herzliche Grüße und bleiben Sie gesund!
CCAligned v1

We wish you a pleasant stay in our house and send our warmest regards,
Wir wünschen Ihnen einen schönen Aufenthalt in unserem Haus und senden herzliche Grüße,
ParaCrawl v7.1

If you could, please convey my and Mr. Grayson's warmest regards to Miss Murray.
Wenn Sie können, übermitteln Sie herzliche Grüße von mir und Mr. Grayson an Miss Murray.
OpenSubtitles v2018

Nicky sends his warmest regards.
Nicky schickt seine wärmsten Grüße.
OpenSubtitles v2018

We are sending our warmest regards to all our fans. Cheers and keep the faith!
Wir senden herzliche Grüße an alle unsere Fans! Macht’s gut und bleibt euch treu!
ParaCrawl v7.1

I would also like to convey our warmest regards from all Ukrainian practitioners to everyone present.
Außerdem möchte ich die herzlichen Grüße von den ukrainischen Praktizierenden an alle Anwesenden überbringen.
ParaCrawl v7.1

I know the same can be said for my predecessor, Pat Cox, who sends through me his warmest regards to you on this day.
Ich denke, man kann das Gleiche für Pat Cox sagen, meinen Vorgänger, der Ihnen heute herzliche Grüße übermitteln lässt.
Europarl v8

As we look ahead to the revision of the European marketing authorisation system, I send my warmest regards to the staff and all those associated with the EMEA and wish them continued success in the future.
Mit Blick auf die bevorstehende Überarbeitung des europäischen Zulassungssystems möchte ich den Mitarbeitern und Mitstreitern der EMEA meine herzlichsten Grüße und besten Wünsche für zukünftige Erfolge übermitteln.
EMEA v3

And he writes a postscript to his mother, asking her to send his thanks and warmest regards to his good friend, the Kaiser.
Und er setzt ein P.S. an seine Mutter hinzu, dass sie seinem guten Freund, dem Kaiser, danken und ihm seine besten Grüße schicken soll.
OpenSubtitles v2018

Give the Emperor our warmest regards and let him know that we look forward to meeting with him, -should the need arise.
Überbringt dem Kaiser unsere besten Wünsche, und sagt, dass wir ihn gerne wieder treffen, wenn es nötig ist.
OpenSubtitles v2018

At this point we send you our very warmest regards and energy of these wonderful kids and say ASANTI SANA.
Wir schicken die allerbesten Grüße und die herzliche Energie dieser wundervollen Kids an euch uns sagen ASANTI SANA.
CCAligned v1

It would be a real pity. With every hope that I will receive word from you very soon, I remain with warmest regards and in constant love for our MTA, yours Johann Broich. “
In der sichersten Hoffnung, recht bald Mitteilung von Ihnen zu erhalten, verbleibe ich unter recht herzlichen Grüßen und in steter Liebe zur Mta, Ihr Johann Broich. “
ParaCrawl v7.1

On the 65th anniversary of the death of Comrade Stalin, we send our Stalinist-hoxaist greetings to all comrades around the world, especially our warmest regards to the Russian and Georgian Section of the Comintern (SH).
Zum 65. Todestag des Genossen Stalin senden wir allen Genossinnen und Genossen auf der ganzen Welt unsere stalinistisch-hoxaistischen Grüße, insbesondere unsere herzlichen Grüße an die russische und georgische Sektion der Komintern (SH).
ParaCrawl v7.1

Through you I send my warmest regards to the priests, consecrated persons, catechists and all the lay faithful of your dioceses.
Durch euch richte ich meinen herzlichen Gruß an die Priester, die geweihten Personen, die Katecheten sowie an alle gläubigen Laien eurer Diözesen.
ParaCrawl v7.1

We count on you to make this event an unforgettable one, and we send you our warmest regards.
Wir rechnen damit, mit eurer Hilfe ein außergewöhnliches Ereignis erleben zu dürfen, und senden euch unsere herzlichsten Grüße.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile the Rössle send you, also in the name of the Huber family and the Rössle team you spoils warmest regards.
In der Zwischenzeit, grüßt das Rössle, auch im Namen der Familie Huber und dem Rössle Verwöhnteam, recht herzlich.
ParaCrawl v7.1

As you come together from across the globe and the United States around the importance of librarianship and information services, it is my pleasure to extend my warmest regards.
Es ist mir eine Freude, Ihnen meine herzlichsten Grüße zu senden, zu diesem Treffen rund um die Bedeutung des Bibliothekswesens und der Informationsdienstleistungen, zu dem Sie aus der ganzen Welt und den Vereinigten Staaten zusammenkommen.
ParaCrawl v7.1

We are doing well. Warmest regards and best wishes …” The number of words on the preprinted forms of the Red Cross was strictly limited. It was possible only to allude to central information so that the mail would not fall prey to censorship.
Uns geht es gut. Herzlichste Grüsse und beste Wünsche …" Die Anzahl der Wörter auf den Vordrucken des Roten Kreuzes war strikt begrenzt, wobei die zentrale Information lediglich angedeutet werden konnte, damit die Post nicht der Zensur zum Opfer fiel.
ParaCrawl v7.1