Translation of "Wagged" in German

He wagged his tongue at the baby.
Er streckte dem Baby seine Zunge heraus.
TED2013 v1.1

The baby wagged her tongue back.
Das Baby streckte ebenfalls seine Zunge heraus.
TED2013 v1.1

If I had a tail, I would have wagged it every time you came into a room.
Hätte ich einen Schwanz gehabt, hätte ich ständig damit gewedelt!
OpenSubtitles v2018

The dog wagged its tail.
Der Hund wedelte mit dem Schwanz.
Tatoeba v2021-03-10

The tail no longer wagged the dog.
Der Schwanz wedelte nicht länger mit dem Hund.
ParaCrawl v7.1

The dog looked at him and wagged its tail cheerfully.
Der Hund sah ihn an und wedelte lustig mit dem Schwanz.
ParaCrawl v7.1

Praxeda looks at him for a while, wagged with the slip of paper before her face, as if to her was hot and had to ventilate themselves cold air.
Praxeda blickt ihn eine Weile an, wedelte mit dem Zettel vor ihrem Gesicht, als wenn ihr heiß wäre und sie sich kalte Luft zufächern müsste.
ParaCrawl v7.1

When he went inside, the dogs did not bark at him, but wagged their tails quite amicably around him, ate what he set before them, and did not hurt one hair of his head.
Als er hineintrat, bellten ihn die Hunde nicht an, wedelten mit den Schwänzen ganz freundlich um ihn herum, frassen, was er ihnen hinsetzte, und krümmten ihm kein Härchen.
ParaCrawl v7.1

These consist in the head and whole body being lowered and thrown into flexuous movements, with the tail extended and wagged from side to side.
Sie bestehen darin, dasz der Kopf und der ganze Körper sich niedriger stellt und gewundene Bewegungen ausführt, während der Schwanz ausgestreckt und von der einen zur andern Seite gewedelt wird.
ParaCrawl v7.1

He sniffed around in the drawer, his tail wagged like crazy, and then he pulled out the photo very carefully and gingerly carried it in his mouth.
Er schnupperte in der Schublade herum, sein Schwanz wackelte wie verrückt, und dann zog er ganz vorsichtig das Foto aus der Schublade und trug es behutsam in seinem Maul.
ParaCrawl v7.1

So little completed that, during the Euro-Russian crisis over Ukraine, in 2014, “the tail wagged the dog”: the United States directly contributed to a hallucinating escalation between Europeans and Russians which we are still not able to get over.
Mit so wenig Erfolg, dass während der europäisch-russischen Krise wegen der Ukraine im Jahr 2014, „der Schwanz mit dem Hund wackelte“: die Vereinigten Staaten trugen direkt zu einer erstaunlichen Eskalation zwischen Europäern und Russen bei, von der wir uns immer noch nicht erholt haben.
ParaCrawl v7.1

When the creature wagged its big noggin dizzily in their direction, the three women ran off.
Als die Kreatur ihre große Birne benommen in ihre Richtung wedelte, rannen die drei Frauen davon.
ParaCrawl v7.1

And the horses in the courtyard stood up and shook themselves, the hounds jumped up and wagged their tails, the pigeons upon the roof pulled out their heads from under their wings, looked round, and flew into the open country, the flies on the wall crept again, the fire in the kitchen burned up and flickered and cooked the meat, the joint began to turn and sizzle again, and the cook gave the boy such a box on the ear that he screamed, and the maid finished plucking the fowl.
Und die Pferde im Hof standen auf und rüttelten sich, die Jagdhunde sprangen und wedelten, die Tauben auf dem Dache zogen das Köpfchen unterm Flügel hervor, sahen umher und flogen ins Feld, die Fliegen an den Wänden krochen weiter, das Feuer in der Küche erhob sich, flackerte und kochte das Essen, der Braten fing wieder an zu brutzeln, und der Koch gab dem Jungen eine Ohrfeige, daß er schrie, und die Magd rupfte das Huhn fertig.
ParaCrawl v7.1