Translation of "Wagged" in German
He
wagged
his
tongue
at
the
baby.
Er
streckte
dem
Baby
seine
Zunge
heraus.
TED2013 v1.1
The
baby
wagged
her
tongue
back.
Das
Baby
streckte
ebenfalls
seine
Zunge
heraus.
TED2013 v1.1
If
I
had
a
tail,
I
would
have
wagged
it
every
time
you
came
into
a
room.
Hätte
ich
einen
Schwanz
gehabt,
hätte
ich
ständig
damit
gewedelt!
OpenSubtitles v2018
The
dog
wagged
its
tail.
Der
Hund
wedelte
mit
dem
Schwanz.
Tatoeba v2021-03-10
The
tail
no
longer
wagged
the
dog.
Der
Schwanz
wedelte
nicht
länger
mit
dem
Hund.
ParaCrawl v7.1
The
dog
looked
at
him
and
wagged
its
tail
cheerfully.
Der
Hund
sah
ihn
an
und
wedelte
lustig
mit
dem
Schwanz.
ParaCrawl v7.1
Praxeda
looks
at
him
for
a
while,
wagged
with
the
slip
of
paper
before
her
face,
as
if
to
her
was
hot
and
had
to
ventilate
themselves
cold
air.
Praxeda
blickt
ihn
eine
Weile
an,
wedelte
mit
dem
Zettel
vor
ihrem
Gesicht,
als
wenn
ihr
heiß
wäre
und
sie
sich
kalte
Luft
zufächern
müsste.
ParaCrawl v7.1
When
he
went
inside,
the
dogs
did
not
bark
at
him,
but
wagged
their
tails
quite
amicably
around
him,
ate
what
he
set
before
them,
and
did
not
hurt
one
hair
of
his
head.
Als
er
hineintrat,
bellten
ihn
die
Hunde
nicht
an,
wedelten
mit
den
Schwänzen
ganz
freundlich
um
ihn
herum,
frassen,
was
er
ihnen
hinsetzte,
und
krümmten
ihm
kein
Härchen.
ParaCrawl v7.1
These
consist
in
the
head
and
whole
body
being
lowered
and
thrown
into
flexuous
movements,
with
the
tail
extended
and
wagged
from
side
to
side.
Sie
bestehen
darin,
dasz
der
Kopf
und
der
ganze
Körper
sich
niedriger
stellt
und
gewundene
Bewegungen
ausführt,
während
der
Schwanz
ausgestreckt
und
von
der
einen
zur
andern
Seite
gewedelt
wird.
ParaCrawl v7.1
He
sniffed
around
in
the
drawer,
his
tail
wagged
like
crazy,
and
then
he
pulled
out
the
photo
very
carefully
and
gingerly
carried
it
in
his
mouth.
Er
schnupperte
in
der
Schublade
herum,
sein
Schwanz
wackelte
wie
verrückt,
und
dann
zog
er
ganz
vorsichtig
das
Foto
aus
der
Schublade
und
trug
es
behutsam
in
seinem
Maul.
ParaCrawl v7.1
So
little
completed
that,
during
the
Euro-Russian
crisis
over
Ukraine,
in
2014,
“the
tail
wagged
the
dog”:
the
United
States
directly
contributed
to
a
hallucinating
escalation
between
Europeans
and
Russians
which
we
are
still
not
able
to
get
over.
Mit
so
wenig
Erfolg,
dass
während
der
europäisch-russischen
Krise
wegen
der
Ukraine
im
Jahr
2014,
„der
Schwanz
mit
dem
Hund
wackelte“:
die
Vereinigten
Staaten
trugen
direkt
zu
einer
erstaunlichen
Eskalation
zwischen
Europäern
und
Russen
bei,
von
der
wir
uns
immer
noch
nicht
erholt
haben.
ParaCrawl v7.1
When
the
creature
wagged
its
big
noggin
dizzily
in
their
direction,
the
three
women
ran
off.
Als
die
Kreatur
ihre
große
Birne
benommen
in
ihre
Richtung
wedelte,
rannen
die
drei
Frauen
davon.
ParaCrawl v7.1
And
the
horses
in
the
courtyard
stood
up
and
shook
themselves,
the
hounds
jumped
up
and
wagged
their
tails,
the
pigeons
upon
the
roof
pulled
out
their
heads
from
under
their
wings,
looked
round,
and
flew
into
the
open
country,
the
flies
on
the
wall
crept
again,
the
fire
in
the
kitchen
burned
up
and
flickered
and
cooked
the
meat,
the
joint
began
to
turn
and
sizzle
again,
and
the
cook
gave
the
boy
such
a
box
on
the
ear
that
he
screamed,
and
the
maid
finished
plucking
the
fowl.
Und
die
Pferde
im
Hof
standen
auf
und
rüttelten
sich,
die
Jagdhunde
sprangen
und
wedelten,
die
Tauben
auf
dem
Dache
zogen
das
Köpfchen
unterm
Flügel
hervor,
sahen
umher
und
flogen
ins
Feld,
die
Fliegen
an
den
Wänden
krochen
weiter,
das
Feuer
in
der
Küche
erhob
sich,
flackerte
und
kochte
das
Essen,
der
Braten
fing
wieder
an
zu
brutzeln,
und
der
Koch
gab
dem
Jungen
eine
Ohrfeige,
daß
er
schrie,
und
die
Magd
rupfte
das
Huhn
fertig.
ParaCrawl v7.1