Translation of "Vulnerable groups" in German

Disabled people constitute one of the most vulnerable groups in society.
Eine der schutzbedürftigsten gesellschaftlichen Gruppen sind die Behinderten.
Europarl v8

Particular attention should be paid to the most vulnerable groups of people, including children and adolescents.
Besondere Beachtung muss den besonders schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen wie Frauen und Kindern gelten.
Europarl v8

Young people from vulnerable social groups are particularly at risk.
Junge Menschen, die aus schutzbedürftigen sozialen Gruppen stammen, sind besonders gefährdet.
Europarl v8

Our central concern must be to protect vulnerable groups such as children and pregnant women.
Zentrales Anliegen muss der Schutz gefährdeter Personengruppen wie Kinder und Schwangerer sein.
Europarl v8

How is the EU protecting the most vulnerable groups?
Wie schützt die EU ihre schutzbedürftigsten Personengruppen?
Europarl v8

Special attention must be given to the situation of vulnerable groups.
Besondere Beachtung muss dabei der spezifischen Lage von schutzbedürftigen Gruppen zukommen.
Europarl v8

Many measures are directly or indirectly affecting a number of vulnerable groups and social movements.
Zahlreiche Bestimmungen betreffen unmittelbar oder mittelbar bestimmte verletzliche Gruppen sowie die sozialen Bewegungen.
Europarl v8

This is especially important among highly vulnerable social groups and for secondary school students.
Besonders wichtig ist das für sozial besonders schwache Gruppen sowie für Sekundarschüler.
Europarl v8

Firstly, I want to mention the consideration given to especially vulnerable groups.
Als Erstes möchte ich die Berücksichtigung besonders gefährdeter Gruppen nennen.
Europarl v8

Some of the most vulnerable groups would continue to be exposed to ETS.
Angehörige der am meisten gefährden Bevölkerungsgruppen wären weiterhin dem Passivrauchen ausgesetzt.
TildeMODEL v2018

Environmental effects on vulnerable groups are of particular concern.
Besondere Sorgen bereiten Umweltauswirkungen auf gefährdete Gruppen.
TildeMODEL v2018

Special attention was given to enterprises, minorities and vulnerable groups.
Besonderes Augenmerk galt Unternehmen, Minderheiten und schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen.
TildeMODEL v2018

Particular attention should be paid to the needs and capacities of vulnerable and marginalised groups.
Besonderes Augenmerk sollte den Bedürfnissen und Möglichkeiten von einkommensschwachen Personen und Randgruppen gelten.
TildeMODEL v2018

Special attention should be paid to vulnerable groups.
Dabei muss schutzbedürftigen Bevölkerungsgruppen besondere Aufmerksamkeit gelten.
TildeMODEL v2018

Particular attention should be paid to the needs of the most vulnerable groups in any tax shifts.
Bei allen Steueränderungen ist dem Bedarf der besonders schutzbedürftigen Gruppen Rechnung zu tragen.
TildeMODEL v2018

Particular attention should be paid to improving the situation of vulnerable groups of passengers
Besondere Aufmerksamkeit muss der Verbesserung der Situation schutzbedürftiger Reisender gewidmet werden.
TildeMODEL v2018

Particular attention needs to be paid to the role and rights of vulnerable groups.
Besondere Aufmerksamkeit verdienen die Rolle und die Rechte benachteiligter Gruppen.
TildeMODEL v2018

Point (d) is concerned with assistance for vulnerable groups.
Buchstabe d betrifft die Unterstützung besonders schutzbedürftiger Personen.
TildeMODEL v2018

It can thereby also make a contribution to the social integration of vulnerable groups.
Dadurch kann sie auch zur Eingliederung sozial schwacher Gruppen beitragen.
TildeMODEL v2018

Particular attention must be paid to the situation of vulnerable people and groups.
Besondere Aufmerksamkeit ist schutzbedürftigen Personen und Personengruppen zu schenken.
TildeMODEL v2018

Vulnerable groups seem to need extra reassuring information.
Besondere Anstrengungen scheinen erforderlich, um die Ängste schutzbedürftiger Bevölkerungsgruppen zu zerstreuen.
TildeMODEL v2018