Translation of "Vulnerable groups" in German
Disabled
people
constitute
one
of
the
most
vulnerable
groups
in
society.
Eine
der
schutzbedürftigsten
gesellschaftlichen
Gruppen
sind
die
Behinderten.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
children
and
adolescents.
Besondere
Beachtung
muss
den
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
wie
Frauen
und
Kindern
gelten.
Europarl v8
Young
people
from
vulnerable
social
groups
are
particularly
at
risk.
Junge
Menschen,
die
aus
schutzbedürftigen
sozialen
Gruppen
stammen,
sind
besonders
gefährdet.
Europarl v8
Our
central
concern
must
be
to
protect
vulnerable
groups
such
as
children
and
pregnant
women.
Zentrales
Anliegen
muss
der
Schutz
gefährdeter
Personengruppen
wie
Kinder
und
Schwangerer
sein.
Europarl v8
How
is
the
EU
protecting
the
most
vulnerable
groups?
Wie
schützt
die
EU
ihre
schutzbedürftigsten
Personengruppen?
Europarl v8
Special
attention
must
be
given
to
the
situation
of
vulnerable
groups.
Besondere
Beachtung
muss
dabei
der
spezifischen
Lage
von
schutzbedürftigen
Gruppen
zukommen.
Europarl v8
Many
measures
are
directly
or
indirectly
affecting
a
number
of
vulnerable
groups
and
social
movements.
Zahlreiche
Bestimmungen
betreffen
unmittelbar
oder
mittelbar
bestimmte
verletzliche
Gruppen
sowie
die
sozialen
Bewegungen.
Europarl v8
This
is
especially
important
among
highly
vulnerable
social
groups
and
for
secondary
school
students.
Besonders
wichtig
ist
das
für
sozial
besonders
schwache
Gruppen
sowie
für
Sekundarschüler.
Europarl v8
Firstly,
I
want
to
mention
the
consideration
given
to
especially
vulnerable
groups.
Als
Erstes
möchte
ich
die
Berücksichtigung
besonders
gefährdeter
Gruppen
nennen.
Europarl v8
Some
of
the
most
vulnerable
groups
would
continue
to
be
exposed
to
ETS.
Angehörige
der
am
meisten
gefährden
Bevölkerungsgruppen
wären
weiterhin
dem
Passivrauchen
ausgesetzt.
TildeMODEL v2018
Environmental
effects
on
vulnerable
groups
are
of
particular
concern.
Besondere
Sorgen
bereiten
Umweltauswirkungen
auf
gefährdete
Gruppen.
TildeMODEL v2018
Special
attention
was
given
to
enterprises,
minorities
and
vulnerable
groups.
Besonderes
Augenmerk
galt
Unternehmen,
Minderheiten
und
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
should
be
paid
to
the
needs
and
capacities
of
vulnerable
and
marginalised
groups.
Besonderes
Augenmerk
sollte
den
Bedürfnissen
und
Möglichkeiten
von
einkommensschwachen
Personen
und
Randgruppen
gelten.
TildeMODEL v2018
Special
attention
should
be
paid
to
vulnerable
groups.
Dabei
muss
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
besondere
Aufmerksamkeit
gelten.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
should
be
paid
to
the
needs
of
the
most
vulnerable
groups
in
any
tax
shifts.
Bei
allen
Steueränderungen
ist
dem
Bedarf
der
besonders
schutzbedürftigen
Gruppen
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
should
be
paid
to
improving
the
situation
of
vulnerable
groups
of
passengers
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
der
Verbesserung
der
Situation
schutzbedürftiger
Reisender
gewidmet
werden.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
the
role
and
rights
of
vulnerable
groups.
Besondere
Aufmerksamkeit
verdienen
die
Rolle
und
die
Rechte
benachteiligter
Gruppen.
TildeMODEL v2018
Point
(d)
is
concerned
with
assistance
for
vulnerable
groups.
Buchstabe
d
betrifft
die
Unterstützung
besonders
schutzbedürftiger
Personen.
TildeMODEL v2018
It
can
thereby
also
make
a
contribution
to
the
social
integration
of
vulnerable
groups.
Dadurch
kann
sie
auch
zur
Eingliederung
sozial
schwacher
Gruppen
beitragen.
TildeMODEL v2018
Particular
attention
must
be
paid
to
the
situation
of
vulnerable
people
and
groups.
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
schutzbedürftigen
Personen
und
Personengruppen
zu
schenken.
TildeMODEL v2018
Vulnerable
groups
seem
to
need
extra
reassuring
information.
Besondere
Anstrengungen
scheinen
erforderlich,
um
die
Ängste
schutzbedürftiger
Bevölkerungsgruppen
zu
zerstreuen.
TildeMODEL v2018