Translation of "Vulnerable" in German
With
energy
and
raw
materials
rising
in
price,
SMEs
are
becoming
particularly
vulnerable.
Aufgrund
der
steigenden
Energie-
und
Rohstoffpreise
sind
gerade
KMU
zunehmend
gefährdet.
Europarl v8
It
would
only
take
the
most
vulnerable
to
fail.
Es
genüge,
dass
die
anfälligsten
unter
ihnen
zahlungsunfähig
würden.
Europarl v8
The
ones
that
are
going
out
are
the
smallest
and
most
vulnerable.
Untergehen
werden
die
kleinsten
und
anfälligsten
Betriebe.
Europarl v8
In
social
terms,
they
are
vulnerable.
In
sozialer
Hinsicht
ist
diese
Personengruppe
gefährdet.
Europarl v8
The
new
Member
States
in
Central
and
Eastern
Europe
have
proven
to
be
the
most
vulnerable.
Die
neuen
Mitgliedstaaten
in
Mittel-
und
Osteuropa
haben
sich
als
die
verwundbarsten
erwiesen.
Europarl v8
We
must
protect
minors
and
those
who
are
vulnerable.
Wir
müssen
Minderjährige
und
diejenigen,
die
gefährdet
sind,
schützen.
Europarl v8
The
greatest
attention
must
be
paid
to
children
and
women,
as
the
most
vulnerable
groups.
Größte
Beachtung
muss
dabei
Kindern
und
Frauen
als
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
gelten.
Europarl v8
Particular
attention
should
be
paid
to
the
most
vulnerable
groups
of
people,
including
children
and
adolescents.
Besondere
Beachtung
muss
den
besonders
schutzbedürftigen
Bevölkerungsgruppen
wie
Frauen
und
Kindern
gelten.
Europarl v8
People
have
talked
very
much
about
how
this
group
of
workers
is
particularly
vulnerable.
Es
wurde
besonders
intensiv
darauf
eingegangen,
wie
gefährdet
gerade
diese
Arbeitnehmergruppe
ist.
Europarl v8
The
oceans
are
a
magical
world
but
also
a
vulnerable
world.
Die
Ozeane
sind
eine
wunderbare
Welt,
aber
ebenso
auch
eine
verwundbare
Welt.
Europarl v8
But
there
are
also
some
properly
governed
states
that
are
economically
vulnerable.
Es
gibt
aber
auch
ordentlich
regierte
Staaten,
die
ökonomisch
anfällig
sind.
Europarl v8