Translation of "Vital events" in German
I
believe
that
the
answers
to
these
questions
are
vital
for
the
events
that
will
follow,
particularly
for
negotiations
in
the
Council.
Aus
meiner
Sicht
ist
die
Antwort
auf
diese
Fragen
von
grundlegender
Bedeutung
für
den
weiteren
Gang
der
Ereignisse,
insbesondere
der
Verhandlungen
im
Rat.
Europarl v8
Such
systems
can
provide
a
real-time
log
of
vital
events,
including
births
and
deaths,
and
even
use
so-called
verbal
autopsies
to
help
identify
causes
of
death.
Derartige
Systeme
ermöglichen
eine
Echtzeiterfassung
wichtiger
Ereignisse
–
einschließlich
von
Geburten
und
Todesfällen
–
und
sogar
stichpunktartige
Befragungen
im
Umfeld
von
Verstorbenen,
um
die
Todesursache
zu
ermitteln.
News-Commentary v14
Each
year,
Member
States
shall
provide
the
Commission
(Eurostat)
with
data
on
their
population
and
on
their
vital
events
for
the
previous
year
referred
to
in
Article
3(1)
and
in
points
(a)
and
(b)
of
Article
3(2).
Jedes
Jahr
übermitteln
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
(Eurostat)
die
in
Artikel
3
Absatz
1
und
in
Artikel
3
Absatz
2
Buchstaben
a
und
b
genannten
Daten
zu
ihrer
Bevölkerung
und
zu
ihren
Lebensereignissen
für
das
Vorjahr.
DGT v2019
Member
States
shall
carry
out
feasibility
studies
on
the
use
of
the
definition
of
‘usual
residence’
for
population
and
vital
events
as
referred
to
in
Article
3(1)
and
(2).
Die
Mitgliedstaaten
führen
Durchführbarkeitsstudien
zur
Verwendung
des
Begriffs
„üblicher
Aufenthaltsort“
für
Bevölkerung
und
Lebensereignisse
im
Sinne
von
Artikel
3
Absätze
1
und
2
durch.
DGT v2019
This
Regulation
establishes
a
common
legal
framework
for
the
development,
production
and
dissemination
of
European
statistics
on
population
and
vital
events.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
gemeinsamer
Rechtsrahmen
für
die
Entwicklung,
Erstellung
und
Verbreitung
von
europäischen
Statistiken
über
Bevölkerung
und
Lebensereignisse
geschaffen.
DGT v2019
If
appropriate,
those
reports
shall
be
accompanied
by
proposals
designed
to
further
improve
the
common
legal
framework
for
the
development,
production
and
dissemination
of
European
statistics
on
population
and
vital
events
under
this
Regulation.
Diesen
Berichten
werden,
falls
zweckdienlich,
Vorschläge
zur
weiteren
Verbesserung
des
gemeinsamen
Rechtsrahmens
zur
Entwicklung,
Erstellung
und
Verbreitung
von
europäischen
Statistiken
über
Bevölkerung
und
Lebensereignisse
unter
dieser
Verordnung
beigefügt.
DGT v2019
Member
States
shall
provide
the
Commission
(Eurostat)
with
data
on
their
vital
events
that
occurred
during
the
reference
period.
Die
Mitgliedstaaten
beliefern
die
Kommission
(Eurostat)
mit
Daten
zu
ihren
Lebensereignissen,
die
während
des
Bezugszeitraums
stattfanden.
DGT v2019
The
first
hours
in
a
crisis
are
vital
and
events
with
a
local
impact
need
help
from
neighbours.
Die
ersten
Stunden
einer
Katastrophe
sind
entscheidend,
und
bei
Ereignissen
mit
lokalen
Auswirkungen
ist
Hilfe
von
den
Nachbarn
erforderlich.
TildeMODEL v2018
The
purpose
of
this
proposal
for
a
Regulation
is
to
establish
a
common
framework
for
the
development,
production
and
dissemination
of
European
statistics
on
population,
vital
events
and
net
migration.
Ziel
dieses
Verordnungsvorschlags
ist
die
Festlegung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
die
Entwicklung,
Erstellung
und
Verbreitung
europäischer
Statistiken
zu
Bevölkerung,
Lebensereignissen
und
Nettomigration.
TildeMODEL v2018
Regulation
(EU)
No
1260/2013
establishes
a
common
legal
framework
for
the
development,
production
and
dissemination
of
European
statistics
on
population
and
vital
events.
Mit
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1260/2013
wird
ein
gemeinsamer
Rechtsrahmen
für
die
Entwicklung,
Erstellung
und
Verbreitung
von
europäischen
Statistiken
über
Bevölkerung
und
Lebensereignisse
geschaffen.
DGT v2019
In
order
to
ensure
that
data
on
population
and
on
vital
events
provided
by
Member
States,
as
required
by
Regulation
(EU)
No
1260/2013,
are
of
high
quality,
comparable,
consistent
and
in
order
to
allow
reliable
Union-wide
overviews
to
be
drawn
up,
the
data
should
be
broken
down.
Um
sicherzustellen,
dass
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1260/2013
gelieferten
Daten
zu
Bevölkerung
und
Lebensereignissen
von
hoher
Qualität,
vergleichbar
und
konsistent
sind,
und
damit
zuverlässige
unionsweite
Übersichten
erstellt
werden
können,
sollten
die
Daten
untergliedert
werden.
DGT v2019
Chapter
2
gives
the
definitions
of
vital
events
recommended
by
the
United
Nations,
compares
In
Kapitel
2
werden
die
von
den
Vereinten
Nationen
empfohlenen
Definitionen
zu
bevölkerungsstatistischen
Ereignissen
aufgeführt
und
mit
den
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
geltenden
Definitionen
verglichen.
EUbookshop v2
For
Blanchot,
the
key
to
activating
the
human
will
to
act
inheres
in
the
constant
reinterpretation
of
standstill
and
a
fear
of
loss
into
vital
events
of
beginnings,
starting
anew,
and
productive
change.
Für
Blanchot
liegt
der
Schlüssel
zur
Aktivierung
des
menschlichen
Handlungswillens
in
der
immerwährenden
Umdeutung
von
Stillstand
und
Verlustangst
in
vitale
Ereignisse
des
Beginns,
des
Aufbruchs
und
der
produktiven
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
The
seeming
endless
evidence
against
Obama
has
now
taken
investigators
to
the
foreign
archives
of
Great
Britain
wherein
it
has
been
discovered
that
vital
events
occurring
under
the
jurisdiction
of
the
British
Colony
in
the
Protectorate
of
East
Africa
prior
to
1965
were
recorded
and
held
in
the
main
office
of
the
British
Registrar
in
England
until
1995
before
being
archived
in
the
BNA.
Die
scheinbare
endlose
Beweise
gegen
Obama
hat
jetzt
die
Ermittler
auf
die
ausländischen
Archiven
von
Großbritannien
genommen,
wobei
es
wurde
entdeckt,
dass
lebenswichtige
Ereignisse
unter
die
Zuständigkeit
der
britischen
Kolonie
vorkommenden
im
Protektorat
Ostafrika
vor
1965
wurden
in
der
Zentrale
aufgezeichnet
und
gehalten
bis
1995
der
britischen
Registrar
in
England,
bevor
sie
in
der
BNA
archiviert
werden.
ParaCrawl v7.1
Based
on
population,
vital
events
and
migration
trends,
Eurostat
also
produces
population
projections
every
three
years,
to
estimate
the
likely
future
size
and
structure
of
population.
Auf
der
Grundlage
der
Bevölkerung,
wichtiger
Ereignissen
und
Migrationstrends
erstellt
Eurostat
auch
alle
drei
Jahre
Bevölkerungsprognosen,
um
die
voraussichtliche
zukünftige
Größe
und
Struktur
der
Bevölkerung
abzuschätzen.
CCAligned v1