Translation of "Visa facilitation" in German
A
visa
facilitation
agreement
must
be
concluded
between
the
European
Union
and
Belarus.
Zwischen
der
Europäischen
Union
und
Belarus
muss
ein
Abkommen
über
Visaerleichterungen
geschlossen
werden.
Europarl v8
It
is
one
of
the
eight
visa
facilitation
agreements
that
we
have
concluded.
Es
gehört
zu
den
acht
Abkommen
zur
Visaerleichterung,
die
wir
abgeschlossen
haben.
Europarl v8
I
would
like
to
refer
to
the
last
one,
the
visa
facilitation
agreement.
Ich
möchte
mich
auf
das
letztere,
das
Visaerleichterungsabkommen,
beziehen.
Europarl v8
It
is
to
be
feared
that
the
same
thing
would
also
happen
in
the
case
of
visa
facilitation
for
Georgian
citizens.
Ähnliches
wäre
auch
bei
Visaerleichterungen
für
georgische
Staatsbürger
zu
befürchten.
Europarl v8
We
are
moving
ahead
on
the
issue
of
visa
facilitation.
Wir
kommen
bei
der
Frage
der
Visaerleichterungen
voran.
Europarl v8
Visa
facilitation
is
the
first
step,
and
this
week
we
are
giving
it
to
Georgia.
Visaerleichterung
ist
ein
erster
Schritt
und
diese
Woche
geben
wir
sie
Georgien.
Europarl v8
Visa
facilitation
normally
goes
together
with
readmission
agreements.
Visaerleichterungen
gehen
normalerweise
mit
Rückübernahmeabkommen
einher.
Europarl v8
The
visa
facilitation
of
last
year
is
also
a
good
development.
Die
Visaerleichterungen
des
vergangenen
Jahres
sind
ebenfalls
eine
gute
Entwicklung.
Europarl v8
More
and
more
Member
States
now
see
the
urgency
of
visa
facilitation
and
readmission.
Immer
mehr
Mitgliedstaaten
erkennen
jetzt
die
Dringlichkeit
von
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme.
Europarl v8
The
readmission
agreement
was
proposed
by
Parliament
together
with
the
visa
facilitation
agreement.
Das
Rückübernahmeabkommen
wurde
vom
Parlament
zusammen
mit
dem
Abkommen
zur
Visaerleichterung
vorgeschlagen.
Europarl v8
In
addition,
visa-facilitation
and
readmission
agreements
were
signed
on
18
June.
Zudem
sind
die
Abkommen
über
Visaerleichterungen
und
Rückübernahme
am
18.
Juni
unterzeichnet
worden.
Europarl v8
The
visa
facilitation
agreement
constitutes
a
real
improvement
of
the
status
quo.
Das
Abkommen
über
Visaerleichterungen
stellt
eine
wirkliche
Verbesserung
gegenüber
dem
Status
Quo
dar.
Europarl v8
An
upgraded
visa
facilitation
agreement
with
Ukraine
entered
into
force
on
1
July
2013.
Am
1.
Juli
2013
trat
ein
erweitertes
Visaerleichterungsabkommen
mit
der
Ukraine
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
Agreements
on
visa
facilitation
have
also
been
signed
between
both
countries.
Darüber
hinaus
unterzeichneten
beide
Länder
Vereinbarungen
über
Visaerleichterungen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
put
forward
initiatives
for
visa
facilitation
in
2006.
Die
Kommission
wird
2006
Initiativen
für
die
Visaerleichterung
vorlegen.
TildeMODEL v2018