Translation of "Vigilance" in German
Vigilance
is
the
key,
Mr
Liikanen!
Wachsamkeit
ist
wirklich
der
Schlüssel,
Herr
Liikanen!
Europarl v8
There
is
a
heightened
duty
of
transparency
and
vigilance.
Es
besteht
die
Verpflichtung
zu
Transparenz
und
erhöhter
Wachsamkeit.
Europarl v8
The
feelings
aroused
by
certain
current
events
therefore
demand
greater
vigilance.
Angesichts
der
Irritationen
infolge
bestimmter
aktueller
Vorkommnisse
ist
also
große
Wachsamkeit
geboten.
Europarl v8
However,
most
of
all
we
should
celebrate
Parliament's
vigilance.
Vor
allem
aber
sollten
wir
die
Wachsamkeit
des
Parlaments
feiern.
Europarl v8
We
have
written
to
all
the
Agriculture
Ministers
in
the
Union,
calling
on
them
to
exercise
increased
vigilance.
Wir
haben
sämtliche
Landwirtschaftsminister
in
der
Union
schriftlich
zu
erhöhter
Wachsamkeit
aufgerufen.
Europarl v8
The
Commission
will
continue
to
maintain
vigilance
regarding
all
matters
relating
to
human
rights.
Die
Kommission
wird
weiterhin
alle
Fragen
hinsichtlich
der
Menschenrechte
wachsam
verfolgen.
Europarl v8
There
are
three
demands:
transparency,
monitoring
and
vigilance.
Es
handelt
sich
dabei
um
drei
Forderungen:
Transparenz,
Aufsicht
und
Wachsamkeit.
Europarl v8
For
this
reason
alone,
as
a
committee,
we
are
having
to
exercise
increasing
vigilance.
Alleine
aus
diesem
Grund
müssen
wir
als
Ausschuß
zunehmende
Wachsamkeit
walten
lassen.
Europarl v8
Two
aspects
of
this
question
should
make
us
increase
our
vigilance.
Zwei
Aspekte
der
Frage
erfordern
unsere
zunehmende
Wachsamkeit.
Europarl v8
We
must
not
relax
our
vigilance,
and
we
must
continue
our
work
without
respite.
Wir
dürfen
in
unserer
Wachsamkeit
nicht
nachlassen
und
müssen
unsere
Anstrengungen
unermüdlich
weiterführen.
Europarl v8
Greater
vigilance
is
required,
as
are
technological
improvements.
Es
sind
eine
größere
Wachsamkeit
und
technologische
Verbesserungen
erforderlich.
Europarl v8
The
European
Union
must
also
exercise
vigilance
in
this
respect.
Die
Europäische
Union
muss
auch
in
dieser
Hinsicht
wachsam
bleiben.
Europarl v8
The
highest
level
of
vigilance
must
continue
to
be
demanded,
as
Mr
Watts
has
said.
Es
muss,
wie
Herr
Watts
sagte,
weiterhin
allerhöchste
Wachsamkeit
gefordert
werden.
Europarl v8
Combating
terrorism
therefore
requires
unwavering
vigilance
and
resolve.
Deshalb
erfordert
die
Bekämpfung
des
Terrorismus
beständige
Wachsamkeit
und
Entschlossenheit.
Europarl v8
Mr
Perry
and
Mr
van
den
Berg
bear
out
this
concern
for
vigilance.
Herr
Perry
und
Herr
van
den
Berg
haben
die
Frage
der
Wachsamkeit
angesprochen.
Europarl v8
Therefore,
extreme
vigilance
will
be
required
in
all
respects
throughout
these
six
months.
In
den
kommenden
sechs
Monaten
ist
also
in
jeder
Hinsicht
äußerste
Wachsamkeit
geboten.
Europarl v8