Translation of "Vessel sealing" in German

The first fur seals from the island were taken in 1786 by the English sealing vessel "Lord Hawkesbury", while the first commercial visit to the South Sandwich Islands was made in 1816 by another English ship, the "Ann".
Die ersten Robben der Insel wurden 1786 vom englischen Robbenjagdschiff "Lord Hawkesbury" erlegt, während der erste kommerzielle Besuch auf den Südsandwichinseln 1816 durch ein weiteres englisches Schiff, die "Ann", stattfand.
Wikipedia v1.0

Between the outside of the drainage ring 25 and sealing edge 28 of pressure vessel 3 there is the sliding seal 9, which seals off the inside of pressure vessel 3 and thus of the connected mixing container 1 against the outside atmosphere, whereby mixing container 1 with drainage ring 5 is rotatable in relation to pressure vessel 3 with sealing ring 26 along sliding seal 9.
Zwischen der Außenseite des Auslaufringes 25 und dem Dichtungsrand 26 des Druckbehälters 3 befindet sich die Gleitdichtung 9, die das Innere des Druckbehälters 3 und des damit verbundenen Mischbehälters 1 gegen die Umgebung abdichtet, wobei der Mischbehälter 1 mit dem Auslaufring 25 gegenüber dem Druckbehälter 3 mit dem Dichtungsrand 26 entlang der Gleitdichtung 9 drehbar ist.
EuroPat v2

For the purpose of coating, the domes are mounted on the permanently installed vessel halves, a sealing ring being thus if necessary, and the vacuum vessels thus formed are evacuated.
Zur Beschichtung werden die Kalotten auf die fest installierten Gefäßhälften aufgesetzt, ggf. wird eine Dichtungsring verwendet, und die so gebildeten Vakuumgefäße evakuiert.
EuroPat v2

Given the fact that the wall 130 may be received in the vessel 98 also in a slightly oblique position, without abutting against the walls 100, 102 of the vessel 98, the sealing element 122 will continue to remain in sealing contact with the shoulder 112.
Dadurch, daß die Wand 130 auch leicht schräg im Behälter 98 aufgenommen sein kann, ohne daß die Wand 130 an die Wände 100, 102 des Behälters 98 stößt, liegt das Dichtelement 122 weiterhin dichtend auf der Schulter 112 auf.
EuroPat v2

It is in particular an essential object of the invention to specify corresponding polymer compounds, vessel closures and sealing elements which have both the said barrier function and the said excess pressure valve effect.
Insbesondere ist es eine wesentliche Aufgabe der Erfindung, entsprechende Polymercompounds, Gefäßverschlüsse und Dichtungselemente anzugeben, die sowohl die genannte Barrierewirkung als auch die genannte Überdruckventilwirkung zeigen.
EuroPat v2

It is yet another object of the invention to provide polymer compounds for the production of Laid vessel closures and sealing elements, which are suitably fitted directly on or in the vessel closure by means of in-shell moulding, i.e. mechanical forming of the unshaped, thermally plastified polymer compound and its subsequent solidification to the desired hardness to give the finished elastic sealing element.
Eine weitere Aufgabe der Erfindung liegt in der Bereitstellung von Polymercompounds zur Herstellung der genannten Gefäßverschlüsse und Dichtungselemente, die sich durch In-Shell Moulding, also durch mechanische Ausformung des ungeformten, thermisch plastifizierten Polymercompounds und dessen nachfolgendes Erstarrenlassen zum fertigen elastischen Dichtungselement unmittelbar am oder im Gefäßverschluß eignen.
EuroPat v2

In the closure vessel assembly according to the second aspect of the present invention the length of the sealing lip is selected so that its lip sealing surface is urged against the vessel sealing surface due to an overpressure within the vessel as caused by the vapor pressure of the fluid probe within the vessel.
Bei der zweiten Lösungsvariante ist die Länge der Dichtlippe so eingestellt, daß sie infolge eines Überdruckes im Gefäßinneren durch Dampfdruck eingeschlossener Substanzen mit ihrer Lippendichtfläche gegen die Gehäusedichtfläche gedrückt wird.
EuroPat v2

After reconstitution, and in combination with F XIII and thrombin, this product is suitable for producing adhesion in soft tissues and for sealing vessel sutures.
Dieses Produkt ist nach Rekonstitution und in Verbindung mit F XIII und Thrombin für die Klebung von Weichteilen und die Abdichtung von Gefäßnähten geeignet.
EuroPat v2

In addition to the possibilities described above for effecting sealing between the vessel base 36 and the peripheral wall 35 of the vessel, a sealing ring which co-operates with the inner surface of the peripheral wall 35 can also be provided on the outer peripheral edge of the base 36.
Zusätzlich zu den zuvor anhand der Fig.4 und 5 erläuterten Abdichtungsmöglichkeiten zwischen Behälterboden 36 und Behälterumfangswand 35 kann beispielsweise auch am äußeren Umfangsrand des Bodens 36 noch ein Dichtungsring vorgesehen sein, der mit der Innenseite der Umfangswand 35 zusammenwirkt.
EuroPat v2

It has therefore already been known for a long time to provide vessel closures, for example crown corks, with an elastic sealing element on their inside facing the vessel, which sealing element is pressed between the closure and the vessel when the closure is fitted and ensures tightness.
Es ist daher bereits seit langer Zeit bekannt, Gefäßverschlüsse, beispielsweise Kronenkorken, auf ihrem dem Gefäß zugewandten Inneren mit einem elastischen Dichtungselement zu versehen, wobei das Dichtungselement bei Aufsetzen des Verschlusses zwischen diesem Verschluß und dem Gefäß zusammengepreßt wird und daher Dichtigkeit gewährleistet.
EuroPat v2

Basically, the minimum surface pressure is obtained by having both infinite radii of curvature, i.e. the lip sealing surface and the vessel sealing surface are having line contact with each other as seen in a longitudinal cross-section.
Grundsätzlich erfüllt man die Forderung nach einer möglichst geringen Flächenpressung,wenn beide Krümmungsradien gegen Unendlich gehen, d.h. Lippendichtfläche und Gefäßdichtfläche im Längsschnitt Linienberührung haben.
EuroPat v2

Providing the vessel sealing surface on the internal rim of the vessel mouth results in an improved protection against damages and contamination of the sealing surfaces.
Befindet sich die Gehäusedichtfläche am Innenrand der Gefäßmündung, ist ein verbesserter Schutz vor Verletzungen und Kontamination gegeben.
EuroPat v2

To improve the above mentioned effects the sealing lip surface and the vessel sealing surface are provided adjacent the free end of the sealing lip.
Vorstehende Effekte werden gefördert, wenn sich Lippendichtfläche und Gehäusedichtfläche nahe dem freien Ende der Dichtlippe befinden.
EuroPat v2

However, it is to be noted that the sealing lip 30 when it is inserted into the vessel mouth 37 is resilently deflected inwards as soon as its radius 32 and the lip sealing surface engage the chamfer 38 and thereafter the vessel sealing surface 39.
Es versteht sich jedoch, daß die Dichtlippe 30 beim Einführen in die Gefäßmündung 37 elastisch einwärts gebogen wird, sobald ihr Radius 32 bzw. die Lippendichtfläche auf der Anschrägung 38 und danach der Gefäßdichtfläche 39 zur Anlage kommen.
EuroPat v2

The first fur seals from the island were taken in 1786 by the English sealing vessel Lord Hawkesbury, while the first commercial visit to the South Sandwich Islands was made in 1816 by another English ship, the Ann.
Die ersten Robben der Insel wurden 1786 vom englischen Robbenjagdschiff Lord Hawkesbury erlegt, während der erste kommerzielle Besuch auf den Südsandwichinseln 1816 durch ein weiteres englisches Schiff, die Ann, stattfand.
WikiMatrix v1

After the test of the sealing insert A has been completed, the insert can be removed from the nozzle mockup C and, if the test was satisfactory, can be lowered into the reactor pressure vessel 1 for sealing one of its nozzles 1a, 1d.
Nach durchgeführter Prüfung des Dichteinsatzes A kann dieser aus der Stutzenattrappe C entfernt und - bei befriedigend verlaufener Prüfung - in den Reaktordruckbehälter 1 zur Abdichtung eines seiner Stutzen 1a, 1d herabgelassen werden.
EuroPat v2

By means of this relative motion of the two vessels, the compound is forced through the opening of the second vessel as the sealing means seals off the space between the inner wall of the first vessel and the outer wall of the second vessel in such a manner that only gas can escape between them, but not the substances to be mixed.
Durch diese Relativbewegung der beiden Behälter wird das Stoffgemisch durch die Öffnung in den zweiten Behälter hineingedrückt, da die Abdichteinrichtung den Zwischenraum zwischen der Innenwand des ersten Behälters und der Außenwand des zweiten Behälters derart abschließt, daß lediglich Gas, aber nicht die zu mischenden Stoffe passieren können.
EuroPat v2

On the other (during application rear) end of the vessel 20, the sealing means 30 is fastened by an adapter 28.
Am anderen, bei der Applikation hinteren Ende des Behälters 20 ist mittels eines Adapters 28 eine Abdichteinrichtung 30 befestigt.
EuroPat v2

Hereby the cap (20) is turned toward the vessel (10), pressing the insertion collar (21) toward the interior of the vessel, removing the sealing plate (23) and breaking the break-off points.
Hierdurch bewegt sich die Kappe (20) in Richtung auf das Gefäß (10) und drückt dabei die Einsteckhülse (21) in Richtung auf das Gefäßinnere, wobei die Verschlußplatte (23) unter Aufbrechen der Sollbruchstellen entfernt wird.
EuroPat v2

When the pressure in the interior of the brewing vessel increases, the sealing lip 24a is pressed with an in creased sealing force against the bottom side of the lid, thereby performing a reliable sealing operation.
Erhöht sich der Druck im Inneren des Sudgefäßes, wird diese Dichtlippe 24a mit erhöhter Dichtkraft gegen die Unterseite des Deckels gepreßt und dichtet somit zuverlässig ab.
EuroPat v2

In a further advantageous development of the invention, a surrounding seal is arranged on the edge of the frame at the lid side, the seal being designed such that upon an increase in pressure in the interior of the brewing vessel the sealing force is increased between lid and seal.
In weiterer vorteilhafter Ausgestaltung der Erfindung ist vorgesehen, dass am deckelseitigen Rand der Zarge eine umlaufende Dichtung angeordnet ist, die so ausgebildet ist, dass bei Druckerhöhung im Innern des Sudgefäßes die Dichtkraft zwischen Deckel und Dichtung erhöht wird.
EuroPat v2

The enlargement 36 of the plastic ring 28 rests against the inner undercut 20 of the vessel 12 in sealing engagement therewith, engaging it rearwardly.
Die Erweiterung 36 des Kunststoffrings 28 liegt dichtend an der inneren Hinterschneidung 20 des Behälters 12, die sie hintergreift, an.
EuroPat v2

In the inventive lid type vessel, the sealing mates, i.e. the hollow cylinder of the lid and the vessel inner wall or vessel outer wall, bear on each other in the area of the sealing seat at a bias to achieve sealing.
Bei den erfindungsgemäßen Deckelgefäßen liegen die Dichtungspartner, d.h. der Hohlzylinder des Deckels und die Gefäßinnenwand oder die Gefäßaußenwand, im Bereich des Dichtsitzes mit einer Vorspannungen aneinander an, um eine Abdichtung zu erzielen.
EuroPat v2

A sealing lip provided at the upper end of the plastic ring and tapering towards its end engages from above within the opening of the glass vessel, resting against the inner wall of the upper rim of the glass vessel in sealing engagement therewith.
Eine am oberen Ende des Kunststoffringes ausgebildete Dichtlippe, die sich zu ihrem Ende hin verjüngt, greift von oben her in die Öffnung des Glasbehälters ein und liegt dichtend an der Innenwandung des oberen Randes des Glasbehälters an.
EuroPat v2