Translation of "Not sealed" in German
However,
this
exemption
shall
not
apply
to
sealed
sources
containing
fissile
material.
Diese
Ausnahme
gilt
jedoch
nicht
für
umschlossene
Strahlenquellen,
die
Spaltstoffe
enthalten.
JRC-Acquis v3.0
This
place
may
not
be
100%
sealed.
Es
könnte
nicht
zu
100
%
versiegelt
sein.
OpenSubtitles v2018
It's
not
signed
and
sealed
but
it
is
delivered.
Es
ist
zwar
noch
nicht
druckreif
aber
es
ist
so
gut
wie
beschlossen.
OpenSubtitles v2018
Not
since
we
sealed
them.
Nicht
seit
wir
sie
verschlossen
haben.
OpenSubtitles v2018
And
you
see
that
these
courtyards
are
not
hermetically
sealed
spaces.
Man
sieht,
dass
diese
Höfe
keine
hermetisch
abgeschlossenen
Räume
sind.
TED2020 v1
The
filled
and
still
not
sealed
container
is
then
fed
to
the
third
work
station.
Der
gefüllte
und
noch
nicht
verschlossene
Behälter
wird
dann
der
dritten
Arbeitsstation
zugeführt.
EuroPat v2
The
sieve
wall
is
not
sealed
against
the
shaft
wall.
Diese
Siebwandung
ist
gegenüber
der
Schachtwandung
nicht
abgedichtet.
EuroPat v2
The
components,
which
are
in
the
form
of
plane
sheets,
need
not
be
sealed
at
their
joints.
Die
als
ebene
Platten
ausgeführten
Konstruktionselemente
müssen
nicht
an
ihren
Nahtstellen
abgedichtet
werden.
EuroPat v2
This
offers
the
advantage
that
the
lumen
is
not
sealed.
Dies
hat
den
Vorteil,
dass
das
Lumen
nicht
abgeschlossen
wird.
EuroPat v2
The
channel
is
not
sealed
in
the
embodiment
shown
here.
Der
Kanal
wird
bei
bei
der
hier
dargestellten
Ausführungsform
nicht
verschlossen.
EuroPat v2
The
end
of
the
tubular
bar
need
not
be
airtightly
sealed.
Dabei
muss
das
Ende
des
Hohlprofilstabes
keineswegs
luftdicht
abgeschlossen
werden.
EuroPat v2
The
TTIP
agreement
would
not
be
sealed
in
the
foreseeable
future,
Melsheimer
added.
Das
TTIP-Abkommen
werde
auf
absehbare
Zeit
nicht
zustande
kommen,
meint
Melsheimer.
ParaCrawl v7.1
His
fate
was
not
sealed
by
a
kiss,
but
by
his
pride.
Sein
Schicksal
wurde
nicht
durch
einen
Kuss,
sondern
durch
seinen
Hochmut
besiegelt.
ParaCrawl v7.1
The
record
will
also
not
be
sealed
for
this
user
group.
Der
Datensatz
wird
für
diese
Benutzergruppe
auch
nicht
versiegelt.
ParaCrawl v7.1
All
engines
are
not
perfectly
sealed,
it
can
leakage
air
withdraw.
Alle
Motoren
sind
vollkommen
abgedichtet,
es
kann
keine
Leckageluft
austreten.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
case
when
the
installation
was
done
by
them
not
sealed.
Und
in
dem
Fall,
wenn
die
Installation
von
ihnen
nicht
versiegelt
wurde.
ParaCrawl v7.1
While
this
layer
dries
it
will
not
produce
a
sealed
paint
film,
but
a
porous
one.
Während
des
Trocknens
dieser
Schicht
entsteht
kein
geschlossener,
sondern
ein
poröser
Farbfilm.
ParaCrawl v7.1
The
window
was
not
sealed
with
bricks
but
blocked
with
an
iron
grille.
Das
Fenster
war
nicht
zugemauert
sondern
durch
ein
Eisengitter
versperrt.
ParaCrawl v7.1