Translation of "Very dear" in German
This
issue
is
very
dear
to
our
hearts.
Dieses
Thema
liegt
uns
sehr
am
Herzen.
Europarl v8
This
is
a
subject
that
is,
of
course,
very
dear
to
Parliament'
s
heart.
Dieses
Thema
liegt
dem
Europäischen
Parlament
selbstverständlich
sehr
am
Herzen.
Europarl v8
Let
me
close
with
something
that's
very
important
and
dear
to
my
heart.
Ich
möchte
mit
etwas
abschließen,
was
mir
persönlich
sehr
am
Herzen
liegt.
TED2020 v1
I
doubt
it
very
much,
dear.
Ich
bezweifle
das
sehr,
Schatz.
OpenSubtitles v2018
Allow
me
to
present
a
very
dear
friend
of
mine.
Erlaube
mir,
dir
eine
sehr
liebe
Freundin
von
mir
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018
That's
a
Christmas
present
from
a
very
dear
friend
of
mine.
Das
ist
ein
Weihnachtsgeschenk
eines
sehr
lieben
Freundes.
OpenSubtitles v2018
That
watch...
is
very
dear
to
him.
Diese
Uhr
lag
ihm
sehr
am
Herzen.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Mademoiselle
Claire,
Monsieur
Sandy,
this
is
my
very
dear
friend
Paul.
Mademoiselle
Claire,
Monsieur
Sandy,
das
ist
mein
sehr
guter
Freund
Paul.
OpenSubtitles v2018
But
before
I
go,
I'd
like
to
introduce
some
very
dear
friends
of
mine.
Aber
bevor
ich
gehe,
möchte
ich
Ihnen
ein
paar
gute
Freunde
vorstellen.
OpenSubtitles v2018
That's
very
thoughtful,
my
dear.
Das
ist
sehr
nett
von
dir,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
see
a
friend
of
mine,
a
very
dear
friend.
Ich
will
einen
sehr
guten
Freund
von
mir
treffen.
OpenSubtitles v2018
Why,
we're
very
dear
friends.
Wir...
wir
sind
sehr
gute
Freunde.
OpenSubtitles v2018
This
isn't
going
to
be
very
flattering,
my
dear.
Das
ist
nicht
besonders
schmeichelhaft,
meine
Liebe.
OpenSubtitles v2018
With
the
same
amiability
one
tolerates
only
from
a
very
dear
and
close
friend.
Mit
derselben
Liebenswürdigkeit,
die
man
nur
von
lieben,
engen
Freunden
annimmt.
OpenSubtitles v2018
I
want
both
of
you
to
become
friends
with
a
very
dear
friend
of
mine.
Sie
beide
sollen
Freunde
eines
lieben
Freundes
von
mir
werden.
OpenSubtitles v2018