Translation of "Dear" in German
Democracy,
dear
colleagues,
is
a
precondition
for
peace.
Demokratie,
liebe
Kollegen,
ist
die
Voraussetzung
für
Frieden.
Europarl v8
Consequently,
my
dear
colleagues,
let
us
not
be
either
naive
or
hypocritical.
Verehrte
Kollegen,
seien
wir
also
weder
naiv
noch
heuchlerisch.
Europarl v8
My
dear
friends,
our
cooperation
could
be
a
fantastic
model.
Meine
lieben
Freunde,
unsere
Zusammenarbeit
könnte
ein
phantastisches
Modell
sein.
Europarl v8
As
you
know,
it
is
something
dear
to
my
heart.
Wie
Sie
wissen,
liegt
mir
das
besonders
am
Herzen.
Europarl v8
Dear
colleagues,
what
I
said
before
may
have
caused
some
confusion.
Meine
verehrten
Kolleginnen
und
Kollegen,
meine
vorherigen
Hinweise
haben
möglicherweise
Verwirrung
ausgelöst.
Europarl v8
Dear
parents,
do
something
today
to
protect
your
children.
Liebe
Eltern,
tut
heute
etwas,
um
eure
Kinder
zu
schützen.
Europarl v8
Dear
colleagues,
this
is
the
business
of
Iraq.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
ist
die
Aufgabe
des
Irak.
Europarl v8
Dear
colleagues,
I
have
a
statement
to
read.
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
möchte
eine
Erklärung
verlesen.
Europarl v8
But
why,
dear
Social
Democrats,
are
you
toppling
over
like
ninepins?
Aber
warum,
liebe
Sozialdemokraten,
fallen
Sie
reihenweise
um?
Europarl v8
Dear
colleagues,
we
must
go
ahead.
Verehrte
Kolleginnen
und
Kollegen,
wir
müssen
vorankommen.
Europarl v8
Nobody,
my
dear
Mr
Bertens,
was
excluded!
Niemand,
lieber
Herr
Kollege
Bertens,
wurde
ausgeschlossen!
Europarl v8
I
know
that
maritime
safety
is
a
subject
dear
to
his
heart.
Ich
weiß,
daß
ihm
Fragen
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
am
Herzen
liegen.
Europarl v8
Dear
colleagues,
I
still
would
like
to
come
back
to
the
history
of
the
Romany
Gypsies.
Liebe
Kollegen,
ich
möchte
nochmals
auf
die
Geschichte
der
Roma
zurückkommen.
Europarl v8
Dear
Colleagues,
make
no
mistake.
Meine
sehr
verehrten
Kollegen,
machen
Sie
sich
nichts
vor.
Europarl v8
And
as
for
employment,
my
dear
Markus,
we
see
things
differently.
Und
lieber
Markus,
bei
der
Beschäftigung,
da
sehen
wir
das
anders.
Europarl v8