Translation of "Validity assessment" in German

Further, the Authority notes that the municipality has not disputed the validity of the assessment of June 2008, which it seems to consider as fairly accurate [17].
Außerdem stellt die Überwachungsbehörde fest, dass die Gemeinde die Gültigkeit des Gutachtens vom Juni 2008 nicht bestritten hat und sie dieses anscheinend sogar für recht genau hält [17].
DGT v2019

The two following elements concerning measure P4, even if they are irrelevant for the assessment of measure P4, may cast doubts on the validity of the assessment of other measures.
Obwohl die beiden im Hinblick auf Maßnahme D4 folgenden Angaben für die Würdigung der Maßnahme nicht maßgeblich sind, können sie Zweifel an der Gültigkeit der Würdigung anderer Maßnahmen hervorrufen.
DGT v2019

Moreover, once the formal investigation procedure has been initiated and the interested parties have been able to lodge their observations in that regard, the action brought against the Commission’s decision undeniably seeks to call in question the validity of its assessment.
Ist das förmliche Prüfverfahren eingeleitet worden und haben die Beteiligten in diesem Rahmen ihre Erklärungen abgeben können, ist eine Klage gegen die Entscheidung der Kommission eindeutig darauf gerichtet, die Richtigkeit der Beurteilung der Kommission selbst in Frage zu stellen.
EUbookshop v2

However, the validity of the assessment procedure increases when theassessment focuses on the application of commodities knowledge in a sales talk.
Die Gültigkeit des Bewertungsverfahrens steigt jedoch, wenn stärker berücksichtigt wird,inwieweit das Wissen über die Handelswaren in ein Verkaufsgespräch eingebracht wird.
EUbookshop v2

That assessment is still valid for the assessment of the notified measure in this Decision.
Diese Einschätzung gilt auch für die Würdigung der angemeldeten Maßnahme im vorliegenden Fall.
DGT v2019

Everything remains valid, and the assessments made have not changed.
Alle gelten weiterhin, und die vorgenommenen Bewertungen sind dieselben.
EUbookshop v2

It was possible to manage recovery training specifically by means of valid assessment of body composition.
Das Aufbautraining konnte durch die valide Beurteilung der Körperzusammensetzung spezifisch gesteuert werden.
ParaCrawl v7.1

In particular, a valid assessment of the collision can be achieved with regard to potential hazards associated with this.
Insbesondere lässt sich eine aussagekräftige Beurteilung des Zusammentreffens bezüglich damit verbundener Gefahrenpotentiale erreichen.
EuroPat v2

It is especially valid for negative assessments!
Das gilt besonders für negative Bewertungen!
ParaCrawl v7.1

A reliable and valid assessment of individual teacher performance is a more complex endeavour.
Die reliable und valide Bewertung der Lehrleistung individueller Dozenten ist weitaus komplexer.
ParaCrawl v7.1

In addition, action is being taken although no valid assessment of the sector has yet been carried out.
Zudem werden die Aktionen durchgeführt, ohne dass bisher eine zuverlässige Beurteilung des Sektors vorgenommen wurde.
Europarl v8

Making a valid assessment of the effects of such a cumulation of vertical agreements may require a sector-wide investigation and overview.
Eine aussagekräftige Bewertung der Kumulierung vertikaler Vereinbarungen kann eine sektorweite Untersuchung und Gesamtdarstellung erfordern.
TildeMODEL v2018

137 challenge will be compounded with the phasing in of other FETAC policies,particularly in validation and assessment.
Diese Herausforderung wird verbunden mit der schrittweisen Einführung anderer FETAC-Maßnahmen, besonders in der Validierungund Beurteilung.
EUbookshop v2

Is this a valid assessment?
Ist dies eine zutreffende Beurteilung?
ParaCrawl v7.1

I believe that, in recent years, the Commission has tried very hard to supply Parliament and the European public with all the information necessary to produce a valid and fair assessment on how the budget is spent.
Meines Erachtens hat sich die Kommission in den vergangenen Jahren sehr darum bemüht, das Parlament und die europäische Öffentlichkeit mit den erforderlichen Informationen für eine stichhaltige und gerechte Bewertung der Haushaltsausgaben zu versorgen.
Europarl v8

When the response rate is calculated from patients with at least one valid assessment, the response rate for CHR, CCyR and MR was 20/22 (90.9%), 9/9 (100%) and 11/17 (64.7%), respectively.
Wenn die „Response Rate“ bei Patienten mit mindestens einer validen Bewertung berechnet wurde, betrug diese für CHR 20/22 (90,9%), für CCyR 9/9 (100%) und für MR 11/17 (64,7%).
ELRC_2682 v1

Because of the presence of tartaric acid in this formulation, the results from the two residue studies are considered valid for assessment, pivotal and necessary in establishing a withdrawal period.
Aufgrund des Vorliegens von Weinsäure in dieser Formulierung werden die Ergebnisse der zwei Studien zum Abbau der Rückstände als gültig für die Beurteilung sowie als ausschlaggebend und zur Festlegung einer Wartezeit als notwendig erachtet.
ELRC_2682 v1