Translation of "Valid basis" in German

The text has no valid scientific basis.
Der Text hat keine begründete wissenschaftliche Grundlage.
Europarl v8

There would then at least be an internationally valid legislative basis.
Das wäre wenigstens eine international gültige Rechtsgrundlage.
Europarl v8

This is not, 1 would submit, a valid basis for rejection.
Das ist meiner Meinung nach keine solide Grundlage für eine Ablehnung.
EUbookshop v2

Our individual reports offer a valid basis for your staffing decisions.
Unsere individuellen Gutachten bieten Ihnen eine valide Grundlage für Ihre Personalentscheidungen.
CCAligned v1

In the absence of a valid legal basis, payments made must be refunded to operators.
Die geleisteten Zahlungen sind mangels wirksamer Rechtsgrundlage an die Betreiber zurückzuerstatten.
ParaCrawl v7.1

To make valid on the basis of an appropriate proof a large damage.
Auf der Grundlage eines entsprechenden Nachweises einen weitergehenden Schaden geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

Valid mental labeling requires a valid basis for the labeling.
Gültige geistige Zuschreibung setzt eine gültige Grundlage für die Zuschreibung voraus.
ParaCrawl v7.1

This Pocock's system is up to now valid and the basis is for the taxonomy pages of my home page.
Dieses Pocock'sche System ist bis heute gültig und ist die Basis für die Taxonomieseiten meiner Homepage.
ParaCrawl v7.1

We will only process Personal Information if we can rely on a valid lawful basis to do so.
Wir verarbeiten persönliche Daten nur dann, wenn wir uns auf eine gültige Rechtsgrundlage stützen können.
ParaCrawl v7.1

Week packages: The week packages are valid on the basis of a Standard Erica room including all included services.
Pauschalwochen: Die Wochenpauschalen gelten jeweils auf der Basis des Erica Standard-Zimmers mit den Erica Inklusivleistungen.
ParaCrawl v7.1

Further studies must be conducted in order to transfer these insights to a generally valid basis.
Um diese Erkenntnisse auf eine allgemeingültige Basis zu stellen, müssen noch weitere Untersuchungen erfolgen.
ParaCrawl v7.1

Not only does the Constitution maintain and strengthen the possibility of modulating the implementation of all European policies to the outermost regions, but it is also confirmed that this article constitutes a valid legal basis that is sufficient to underpin the development of a genuine policy for the outermost regions.
So wird nicht nur die Möglichkeit der Anwendung aller europäischen Politiken auf die Regionen in äußerster Randlage beibehalten und verstärkt, es wird auch bestätigt, dass dieser Artikel eine gültige und hinlängliche Rechtsgrundlage ist, um die Entwicklung einer wahrhaft auf die Gebiete in äußerster Randlage ausgerichteten Politik zu begründen.
Europarl v8