Translation of "Valid basis" in German
The
text
has
no
valid
scientific
basis.
Der
Text
hat
keine
begründete
wissenschaftliche
Grundlage.
Europarl v8
There
would
then
at
least
be
an
internationally
valid
legislative
basis.
Das
wäre
wenigstens
eine
international
gültige
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
This
is
not,
1
would
submit,
a
valid
basis
for
rejection.
Das
ist
meiner
Meinung
nach
keine
solide
Grundlage
für
eine
Ablehnung.
EUbookshop v2
Our
individual
reports
offer
a
valid
basis
for
your
staffing
decisions.
Unsere
individuellen
Gutachten
bieten
Ihnen
eine
valide
Grundlage
für
Ihre
Personalentscheidungen.
CCAligned v1
In
the
absence
of
a
valid
legal
basis,
payments
made
must
be
refunded
to
operators.
Die
geleisteten
Zahlungen
sind
mangels
wirksamer
Rechtsgrundlage
an
die
Betreiber
zurückzuerstatten.
ParaCrawl v7.1
To
make
valid
on
the
basis
of
an
appropriate
proof
a
large
damage.
Auf
der
Grundlage
eines
entsprechenden
Nachweises
einen
weitergehenden
Schaden
geltend
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
Valid
mental
labeling
requires
a
valid
basis
for
the
labeling.
Gültige
geistige
Zuschreibung
setzt
eine
gültige
Grundlage
für
die
Zuschreibung
voraus.
ParaCrawl v7.1
This
Pocock's
system
is
up
to
now
valid
and
the
basis
is
for
the
taxonomy
pages
of
my
home
page.
Dieses
Pocock'sche
System
ist
bis
heute
gültig
und
ist
die
Basis
für
die
Taxonomieseiten
meiner
Homepage.
ParaCrawl v7.1
We
will
only
process
Personal
Information
if
we
can
rely
on
a
valid
lawful
basis
to
do
so.
Wir
verarbeiten
persönliche
Daten
nur
dann,
wenn
wir
uns
auf
eine
gültige
Rechtsgrundlage
stützen
können.
ParaCrawl v7.1
Week
packages:
The
week
packages
are
valid
on
the
basis
of
a
Standard
Erica
room
including
all
included
services.
Pauschalwochen:
Die
Wochenpauschalen
gelten
jeweils
auf
der
Basis
des
Erica
Standard-Zimmers
mit
den
Erica
Inklusivleistungen.
ParaCrawl v7.1
Further
studies
must
be
conducted
in
order
to
transfer
these
insights
to
a
generally
valid
basis.
Um
diese
Erkenntnisse
auf
eine
allgemeingültige
Basis
zu
stellen,
müssen
noch
weitere
Untersuchungen
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Not
only
does
the
Constitution
maintain
and
strengthen
the
possibility
of
modulating
the
implementation
of
all
European
policies
to
the
outermost
regions,
but
it
is
also
confirmed
that
this
article
constitutes
a
valid
legal
basis
that
is
sufficient
to
underpin
the
development
of
a
genuine
policy
for
the
outermost
regions.
So
wird
nicht
nur
die
Möglichkeit
der
Anwendung
aller
europäischen
Politiken
auf
die
Regionen
in
äußerster
Randlage
beibehalten
und
verstärkt,
es
wird
auch
bestätigt,
dass
dieser
Artikel
eine
gültige
und
hinlängliche
Rechtsgrundlage
ist,
um
die
Entwicklung
einer
wahrhaft
auf
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage
ausgerichteten
Politik
zu
begründen.
Europarl v8