Translation of "Upon completion" in German
Upon
its
completion,
the
span
became
part
of
the
Lincoln
Highway.
Nach
ihrer
Fertigstellung
wurde
auch
der
Lincoln
Highway
über
die
Brücke
geleitet.
Wikipedia v1.0
The
final
study
report
will
be
provided
to
the
CHMP
upon
completion.
Der
Abschlussbericht
wird
dem
CHMP
nach
Fertigstellung
vorgelegt.
EMEA v3
These
adverse
reactions
resolved
upon
study
completion.
Diese
Nebenwirkungen
bildeten
sich
nach
dem
Ende
der
Studie
zurück.
ELRC_2682 v1
Upon
completion,
HMS
"M30"
was
sent
to
the
Mediterranean.
Nach
der
Indienststellung
wurde
die
"HMS
M30"
ins
Mittelmeer
entsandt.
Wikipedia v1.0
Upon
satisfactory
completion
of
verification
tasks,
the
notified
body
shall
draw
up
a
certificate
of
conformity
in
relation
to
the
tasks
it
carried
out.
Nach
erfolgreichem
Abschluss
der
Prüfungen
erstellt
die
benannte
Stelle
hierüber
eine
Konformitätsbescheinigung
aus.
DGT v2019
Upon
satisfying
completion
of
verification
tasks,
the
notified
body
shall
draw
up
a
certificate
of
conformity
in
relation
to
the
tasks
it
carried
out.
Nach
zufrieden
stellender
Durchführung
der
Prüfungen
erstellt
die
benannte
Stelle
hierüber
eine
Konformitätsbescheinigung.
DGT v2019
Only
upon
completion
of
these
checks
will
the
electronic
submission
system
allow
the
applicant
to
submit.
Erst
nach
Abschluss
dieser
Überprüfungen
erteilt
das
System
die
Freigabe
für
die
Einreichung.
DGT v2019
Upon
successful
completion
of
the
MPL
training
course,
the
ATO
shall
issue
an
MPL
instructor
qualification
certificate
to
the
applicant.
Nach
erfolgreichem
Abschluss
des
MPL-Ausbildungslehrgangs
erteilt
die
ATO
dem
Bewerber
eine
MPL-Lehrberechtigung.
DGT v2019
But
if
you
will,
upon
completion,
please
take
me
and
my
traitorous
captive
to
Cheron.
Aber
nach
Beendigung
bringen
Sie
mich
und
meinen
verräterischen
Gefangenen
bitte
nach
Cheron.
OpenSubtitles v2018
The
group's
proposals
will
be
assessed
separately
upon
completion
of
the
work.
Die
Vorschläge
der
Gruppe
werden
nach
Abschluss
der
entsprechenden
Arbeiten
gesondert
bewertet.
TildeMODEL v2018
Upon
completion
of
this
process,
the
Financial
Control
DG
will
be
dissolved.
Nach
Abschluß
dieses
Prozesses
wird
die
Generaldirektion
Finanzkontrolle
aufgelöst.
TildeMODEL v2018
Upon
completion
of
the
mission,
I
demand
what
I
deserve
Nach
diesem
Krieg
will
ich
haben,
was
mir
zusteht.
OpenSubtitles v2018
My
men
accept
that
death
will
be
waiting
for
them
upon
completion
of
our
task.
Meine
Männer
wissen,
dass
er
Tod
nach
unserer
Aufgabe
auf
sie
wartet.
OpenSubtitles v2018
10,000
has
been
deposited
in
Geneva
as
per
instructions.
Ten
more
upon
completion
of
the
mission.
Zehn
wurden
gemäß
den
Weisungen
in
Genf
deponiert,
weitere
zehn
nach
Erfüllung.
OpenSubtitles v2018