Translation of "A completely" in German

The question of jobs is a completely different issue.
Die Frage der Arbeitsplätze ist eine ganz andere.
Europarl v8

This is a completely schizophrenic situation.
Dies ist eine völlig schizophrene Situation.
Europarl v8

You are with us, today, in a completely different role than before.
Sie sind heute in einer vollkommen anderen Rolle als vorher bei uns.
Europarl v8

I still have before me a completely blank sheet.
Vor mir liegt immer noch ein makellos weißes Blatt.
Europarl v8

So that is a completely new situation.
Es ist also eine völlig neue Situation.
Europarl v8

If things were otherwise, we would all have a completely different result.
Wenn das anders wäre, lägen wir bei einem ganz anderen Ergebnis.
Europarl v8

Advertising is a completely normal economic activity.
Werbung ist eine ganz normale ökonomische Tätigkeit.
Europarl v8

I also consider them to be a completely essential part of our culture.
Ich halte sie auch für einen ganz wesentlichen Teil unserer Kultur.
Europarl v8

However, the present report leads us in a completely different direction.
Allerdings führt uns der gegenwärtige Bericht in eine völlig andere Richtung.
Europarl v8

They have all been struck by terrorism in a completely indiscriminate and completely unjust way.
Sie alle hat der Terrorismus in völlig willkürlicher und ungerechter Weise getroffen.
Europarl v8

These amendments would lend the report a completely different character.
Diese würden den Bericht in seinem Charakter völlig verändern.
Europarl v8

This is not a case of completely killing off the idea.
Es geht nicht darum, die Idee vollständig auszulöschen.
Europarl v8

And of course we need a completely different European agricultural policy.
Und natürlich brauchen wir auch eine völlig andere europäische Agrarpolitik.
Europarl v8

A completely new situation has emerged.
Es ist eine völlig neue Situation entstanden.
Europarl v8

In fact, this child does not have much of a chance of completely fulfilling its destiny.
Ein Kind, das kaum Chancen hat, seine Bestimmung vollständig zu erfüllen.
Europarl v8

It is a completely separate issue and it is unacceptable.
Das ist ein ganz anderes Thema, das nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

To approve it today would mean endorsing a completely different policy.
Mit einem heutigen Ja zu dem Abkommen würde eine ganz andere Politik gebilligt.
Europarl v8

We need a completely new overall concept that will produce these solutions.
Rundum ein Gesamtkonzept, das diese Lösungen bringen wird.
Europarl v8

If Parliament does that, it will be sending out a completely wrong message.
Das Parlament würde so ein völlig falsches Zeichen setzen.
Europarl v8

We believe that the introduction of a Community patent is a completely superfluous arrangement.
Wir halten die Einführung eines Gemeinschaftspatents für eine völlig überflüssige Maßnahme.
Europarl v8

Energy taxation is a completely separate sector.
Ein völlig anderer Bereich ist die Energiebesteuerung.
Europarl v8

What ought to be a celebration for the people has, to some extent, become a completely commercialised celebration.
Was ein Volksfest sein sollte, ist zu einem völlig kommerzialisierten Fest verkommen.
Europarl v8

After all, an appeal does not give you all the chances and all the options that you have with a completely new trial.
Eine Berufung bietet schließlich nicht alle Chancen und Möglichkeiten eines Wiederaufnahmeverfahrens.
Europarl v8