Translation of "Unwavering support" in German
Your
unwavering
support
in
this
issue
could
be
of
great
importance!
Ihre
felsenfeste
Unterstützung
in
dieser
Angelegenheit
könnte
dabei
von
großer
Bedeutung
sein.
Europarl v8
The
EU
also
reaffirms
its
unwavering
support
for
the
UN
Human
Rights
Treaty
Body
system.
Die
EU
bekräftigt
zudem
ihre
unerschütterliche
Unterstützung
für
das
System
der
VN-Menschenrechtsvertragsorgane.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
express
my
gratitude
for
your
unwavering
support
through
these
incredibly
challenging
times.
Ich
würde
mich
gern
für
Ihre
ungebrochene
Unterstützung
in
diesen
harten
Zeiten
bedanken.
OpenSubtitles v2018
Your
unwavering
support
will
gain
his
trust.
Deine
unerschütterliche
Unterstützung
wird
sein
Vertrauen
wachsen
lassen.
ParaCrawl v7.1
They
have
been
unwavering
in
their
support,
professionalism
and
kindness.
Sie
haben
in
ihrer
Unterstützung,
Professionalität
und
Freundlichkeit
wurden
unerschütterlich.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
will
sustain
our
unwavering
support
to
the
structural
reforms
conducted
by
the
Moldovan
Government.
Gleichzeitig
werden
wir
die
Strukturreformen,
die
durch
die
moldauische
Regierung
durchführt
werden,
uneingeschränkt
unterstützen.
Europarl v8
At
the
same
time
the
visit
is
an
expression
of
the
unwavering
support
by
the
European
Union
for
the
Middle
East
Peace
Process.
Gleichzeitig
soll
ihr
Besuch
die
unverbrüchliche
Unterstützung
der
Europäischen
Union
für
den
Nahost-Friedensprozess
zeigen.
TildeMODEL v2018
The
Council
recalls
the
unwavering
support
of
the
EU
for
the
people
of
Burma/Myanmar.
Der
Rat
bekräftigt
die
unerschütterliche
Unterstützung
der
EU
für
die
Bevölkerung
Birmas/
Myanmars.
TildeMODEL v2018
Dad,
you
light
up
my
life
with
your
unwavering
support,
unconditional
love,
and
unending
understanding.
Papa,
Du
erleuchtest
mein
Leben
mit
Deiner
bedingungslosen
Unterstützung
und
Liebe
und
Deinem
endlosen
Verständnis.
CCAligned v1
One
important
factor
has
been
the
unwavering
support
he’s
received
for
years
from
Willis
Carto.
Ein
wichtiger
Faktor
war
die
unerschütterliche
Unterstützung,
die
er
jahrelang
von
Willis
Carto
erhielt.
ParaCrawl v7.1
Find
your
travel
companion
that
displays
your
unwavering
support
for
the
environment
at
airwheel.net.
Finden
Sie
bei
airwheel.net
Ihren
Reisebegleiter,
der
Ihre
unerschütterliche
Unterstützung
für
die
Umwelt
zeigt.
ParaCrawl v7.1
One
important
factor
has
been
the
unwavering
support
he's
received
for
years
from
Willis
Carto.
Ein
wichtiger
Faktor
war
die
unerschütterliche
Unterstützung,
die
er
jahrelang
von
Willis
Carto
erhielt.
ParaCrawl v7.1
Jean-Yves
Le
Drian
will
reaffirm
France's
unwavering
support
for
UNRWA
and
will
announce
financial
support
measures.
Jean-Yves
Le
Drian
wird
Frankreichs
konstante
Unterstützung
für
UNRWA
bekräftigen
und
Maßnahmen
zur
finanziellen
Hilfe
ankündigen.
ParaCrawl v7.1
But
throughout
this
process,
we’re
going
to
stand
firm
in
our
unwavering
support
for
Ukraine.
Aber
im
Laufe
dieses
Prozesses
werden
wir
an
unserer
unerschütterlichen
Unterstützung
der
Ukraine
festhalten.
ParaCrawl v7.1
Today,
Marjon
is
very
grateful
for
the
unwavering
support
he
has
received
by
Terre
des
hommes
over
the
years.
Heute
ist
Marjon
sehr
dankbar
für
diese
umfassende,
langfristige
Unterstützung
durch
Terre
des
hommes.
ParaCrawl v7.1
Whatever
the
outcome
of
these
elections,
we
may
safely
assume
that
the
main
parties
will
lend
their
unwavering
support
to
Lithuania'
s
accession
to
the
European
Union.
Wie
immer
das
Ergebnis
dieser
Wahlen
sein
wird,
man
kann
sicher
davon
ausgehen,
dass
die
größeren
Parteien
den
Beitritt
Litauens
zur
Europäischen
Union
uneingeschränkt
unterstützen
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
European
Parliament,
and
especially
the
rapporteur,
Mrs
Gröner,
for
the
unwavering
support
provided
since
the
very
launch
of
the
new
policy.
Ich
möchte
dem
Europäischen
Parlament
und
vor
allem
seiner
Berichterstatterin,
Frau
Gröner,
für
die
uneingeschränkte
Unterstützung
danken,
die
es
seit
Bestehen
dieser
neuen
Politik
bezeugt
hat.
Europarl v8
I
want
to
pay
tribute
to
Parliament
for
its
unwavering
support
on
these
matters
and
I
want
to
say
that
it
was
thanks
to
this
encouragement
that
the
Commission
launched
a
wide-ranging
debate
in
Europe
on
the
future
of
the
space
sector,
a
debate
in
which
some
Members
of
Parliament
were
directly
involved.
Ich
danke
dem
Parlament
für
seine
uneingeschränkte
Unterstützung
in
diesen
Fragen
und
möchte
daran
erinnern,
dass
die
Kommission
dank
dieser
Ermutigung
in
Europa
eine
breite
Debatte
über
die
Zukunft
des
Raumfahrtsektors
angestoßen
hat,
an
der
sich
einige
Mitglieder
des
Parlaments
unmittelbar
beteiligt
haben.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
delighted
at
the
European
Parliament's
unwavering
support,
and
in
particular
at
the
constructive
and
unfailing
support
of
its
rapporteur
Mrs
Hieronymi.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
über
die
ständige
Unterstützung
durch
das
Europäische
Parlament
und
insbesondere
die
konstruktive
und
uneingeschränkte
Unterstützung
durch
seine
Berichterstatterin,
Frau
Hieronymi.
Europarl v8
Everything
leads
me
to
think
that
the
task
facing
us
in
this
area
is
a
tough
one,
but
you
can
count
on
Parliament's
unwavering
support.
Alles
das
lässt
mich
vermuten,
dass
die
Aufgabe
in
diesem
Bereich
schwierig
sein
wird,
aber
Sie
können
stets
mit
der
Unterstützung
unseres
Parlaments
rechnen.
Europarl v8
As
you
are
well
aware,
this
is
a
highly
complex
issue
from
a
political
point
of
view,
and
with
your
strong,
unwavering
support,
the
Commission
is
conducting
the
negotiation
process
transparently
and
objectively,
with
rigorous
adherence
to
the
conditions
laid
down
in
its
mandate.
Wie
Ihnen
bekannt
ist,
handelt
es
sich
dabei
um
ein
politisch
äußerst
kompliziertes
Vorhaben,
wobei
die
Kommission
den
Verhandlungsprozess
mit
Ihrer
rückhaltlosen
und
stetigen
Unterstützung
transparent
und
objektiv
vorantreibt
und
sich
dabei
strikt
an
die
Regeln
ihres
Mandats
hält.
Europarl v8
Some
of
the
rapporteur’s
important
proposals
regarding
the
future
common
foreign
and
security
policy
(CFSP)
deserve
my
unwavering
support,
in
particular
the
substantial
strengthening
of
transatlantic
relations
and
the
need
for
ever-greater
participation
by
the
European
Union
as
a
whole
on
the
world
stage.
Einige
der
vom
Berichterstatter
eingebrachten
wichtigen
Vorschläge
zur
Zukunft
der
GASP
verdienen
meine
ausdrückliche
Unterstützung,
vor
allem
die
deutliche
Stärkung
der
transatlantischen
Beziehungen
und
die
Notwendigkeit
einer
weiter
zunehmenden
Einbeziehung
der
Europäischen
Union
als
Ganzes
in
die
Welt.
Europarl v8