Translation of "Until present" in German

Why did I wait until today to present these new programmes to you?
Warum habe ich bis heute gewartet, um Ihnen diese neuen Programm vorzustellen?
Europarl v8

This lineage has been similarly transmitted without interruption until the present time.
Diese Übertragung besteht ununterbrochen bis in die heutige Zeit.
Wikipedia v1.0

The work covers the entire history of Christianity from its biblical beginnings until the present.
Das Werk umfasst die Kirchengeschichte von ihren biblischen Ursprüngen bis zur Gegenwart.
Wikipedia v1.0

However, binding Community legislation in the area of nuclear safety has not been adopted until present.
Bis heute wurden jedoch keine verbindlichen Gemeinschaftsvorschriften im Bereich der nuklearen Sicherheit verabschiedet.
TildeMODEL v2018

If not, you can wait until I present my case to Liam and Miranda.
Wenn nicht, dann warte, bis ich es Liam und Miranda sage.
OpenSubtitles v2018

And, of course, I'll wait until tomorrow to present.
Und natürlich warte ich mit dem Angebot bis morgen.
OpenSubtitles v2018

No one eats until all are present.
Es wird nicht gegessen, bis wir vollzählig sind.
OpenSubtitles v2018

Meanwhile, the world was in the grip of an economic crisis, which has continued until the present.
Inzwischen war die Welt in eine Wirtschaftskrise getreten, die noch heute andauert.
EUbookshop v2

As a result, parts of his collection have been preserved until the present day.
Einige seiner Präparate aus dieser Zeit sind bis heute erhalten geblieben.
WikiMatrix v1

Light has been used almost exclusively until the present time in the lithographic process.
Nahezu ausschließlich wurden ferner bisher Licht im Rahmen der Lithographieprozesses eingesetzt.
EuroPat v2

From about the 1930s until the present day its power has declined.
Ungefähr seit den 30er Jahren hat ihre Macht bis heute kontinuierlich abgenommen.
EUbookshop v2

Until the present, mainly polymethacrylates, epoxide resins, and polyurethane systems have been investigated.
Bisher sind vorwiegend Polymethacrylate, Epoxidharz- und Polyurethansysteme untersucht worden.
EuroPat v2

This style of the coat of arms from 1591 stayed until present.
Diese Form des Wappens von 1591 hat sich bis heute erhalten.
WikiMatrix v1

Until the present time, wrapping the fabric roll in plastic film has been done by hand.
Das Einwickeln der Kaule in Kunststoffolie geschieht bis heute von Hand.
EuroPat v2