Translation of "Unresolved questions" in German
But
that
leaves
some
large
questions
unresolved.
Doch
lässt
dies
einige
wichtige
Fragen
ungeklärt.
News-Commentary v14
Here
the
Committee
sees
numerous
unresolved
questions.
Hier
sieht
der
Ausschuss
noch
zahlreiche
ungelöste
Fragen.
TildeMODEL v2018
This
situation
leads
to
many
unresolved
questions,
in
the
area
of
industrial
property.
Diese
Situation
bringt
viele
ungelöste
Fragen
bezüglich
des
gewerblichen
Rechtsschutzes
mit
sich.
EUbookshop v2
In
addition
to
economic
aspects,
still
unresolved
technological
questions
are
most
certainly
responsible
for
this.
Neben
ökonomischen
Aspekten
sind
hierfür
ganz
sicher
auch
noch
ungelöste
technologische
Fragen
verantwortlich.
EuroPat v2
Only
in
dialogue
is
it
possible
to
find
sound
and
sustainable
solutions
for
unresolved
questions.
Nur
im
Dialog
lassen
sich
tragfähige
und
nachhaltige
Lösungen
für
offene
Fragen
finden.
ParaCrawl v7.1
Raising
a
teenager
poses
many
unresolved
questions
for
parents.
Die
Erziehung
eines
Teenagers
wirft
Eltern
viele
ungelöste
Fragen
auf.
ParaCrawl v7.1
For
Egon,
politics
was
all
about
competing
to
find
the
best
answers
to
unresolved
questions.
Politik
war
für
ihn
der
Wettstreit
um
die
besseren
Antworten
für
offene
Fragen.
ParaCrawl v7.1
And
there
are
lots
of
unresolved
questions.
Und
es
gibt
viele
ungelöste
Fragen.
ParaCrawl v7.1
There
are
still
many
unresolved
questions
over
Turkey's
progress
in
the
EU
accession
negotiations.
Im
Hinblick
auf
den
Fortschritt
der
Türkei
bei
den
EU-Beitrittsverhandlungen
sind
noch
viele
Fragen
offen.
Europarl v8
Today
in
the
South
Caucasus
there
are
the
unresolved
questions
of
Abkhazia,
Nagorno-Karabakh,
South
Ossetia,
Adzharia
and
so
on.
Heute
gibt
es
in
Südkaukasien
die
ungelösten
Fragen
von
Abchasien,
Berg-Karabach,
Südossetien
und
Adschari.
Europarl v8
There
are
several
unresolved
questions
to
which
we
would
welcome
answers
from
the
Czech
Government.
Es
gibt
einige
offene
Fragen,
die
wir
gerne
beantwortet
hätten
von
der
tschechischen
Regierung.
Europarl v8
What
is
needed,
rather,
is
to
discuss
existing
irritations
and
all
unresolved
questions
as
partners
in
a
dialogue.
Vielmehr
gilt
es,
die
bestehenden
Irritationen
und
alle
offenen
Punkte
in
einem
partnerschaftlichen
Dialog
anzusprechen.
Europarl v8
The
still
relatively
new
provisions
on
the
Transparency
Register
in
numerous
case
constellations
also
raise
many
unresolved
legal
questions.
Auch
werfen
die
noch
recht
neuen
Vorschriften
zum
Transparenzregister
in
zahlreichen
Fallkonstellationen
ungelöste
Rechtsfragen
auf.
ParaCrawl v7.1
A
swirl
of
unresolved
questions
that
still
have
not
been
answered.
Ein
Strudel
ungelöster
Fragen,
die
auch
das
neue
Jahrtausend
noch
nicht
beantwortet
hat.
ParaCrawl v7.1
This
process
–
along
with
numerous
other
unresolved
questions
–
is
now
to
be
investigated
in
more
detail.
Dieser
Prozess
soll
nun
–
gemeinsam
mit
zahlreichen
weiteren
noch
offenen
Fragestellungen
–
vertieft
untersucht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
birth
of
a
star
is
a
dramatic
event
that
raises
a
host
of
unresolved
questions.
Die
Geburt
der
Sterne
ist
ein
dramatischer
Vorgang,
der
viele
ungelöste
Fragen
aufwirft.
ParaCrawl v7.1
However,
the
unresolved
questions
regarding
NPI
remain
a
decisive
element
in
the
future
development
of
the
LME
nickel
market.
Dennoch
bleiben
die
ungeklärten
Fragen
hinsichtlich
NPI
die
entscheidenden
Größen
für
die
weitere
Entwicklung
des
LME-Nickelmarktes.
ParaCrawl v7.1
The
big
unresolved
questions
like
the
migration
crisis
played
a
key
role
in
the
German
populists'
success.
Die
großen
ungelösten
Fragen,
wie
die
Migrantenkrise,
haben
den
Durchbruch
der
deutschen
Populisten
ermöglicht.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
major
unresolved
questions
of
the
faith
in
God
which
are
essentially
resonating
here.
Das
sind
die
ungelöst
bleibenden
großen
Fragen
des
Gottesglaubens,
die
hier
wesentlich
mitschwingen.
ParaCrawl v7.1
Accept
that
in
you
there
are
unfulfilled
longings
and
even
unresolved
questions.
Nimm
hin,
dass
in
dir
eine
unerfüllte
Erwartung,
ja
ungelöste
Fragen
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
shall
solve
the
historically
unresolved
democratic
questions
definitively
and
permanently.
Sie
wird
die
historisch
ungelösten
Fragen
der
Demokratie
einer
endgültigen
und
dauerhaften
Lösung
zuführen.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
the
loan
was
only
paid
out
on
24
July
2002
was
due
to
certain
‘unresolved
questions’
which
could
not
be
settled
with
ILB
before
24
July
2002.
For
the
period
between
the
contract
and
the
disbursement,
the
liquidity
loan
ensured
the
liquidity
of
Herlitz
PBS
AG.
Die
Tatsache,
dass
das
Darlehen
erst
am
24.
Juli
2002
ausgezahlt
wurde,
sei
auf
„offene
Fragen“
zurückzuführen
gewesen,
die
mit
der
ILB
erst
am
24.
Juli
gelöst
werden
konnten.
DGT v2019
We
would
like
to
draw
attention
to
the
unresolved
questions
and
problems
that
Europe
faces,
and
we
are
putting
before
the
Commission
a
collection
of
demands
for
the
drawing
up
of
the
draft
directive.
Wir
machen
auf
die
offenen
Fragen
und
Probleme
für
Europa
aufmerksam,
und
wir
legen
der
Kommission
ein
Forderungspaket
für
die
Erstellung
des
Richtlinienentwurfs
vor.
Europarl v8
Truly
it
is
time
to
launch
a
non-discriminatory
trade
system
with
South
Africa
and
to
settle
any
unresolved
questions
without
further
delay,
so
that
the
negotiations
on
the
free
trade
agreement
can
be
concluded
favourably
at
the
Council
meeting,
without
any
smallminded
restrictions.
Es
ist
wahrlich
an
der
Zeit,
ein
diskriminierungsfreies
Handelssystem
mit
Südafrika
auf
den
Weg
zu
bringen
und
die
noch
offenen
Fragen
unverzüglich
zu
klären,
um
die
Verhandlungen
über
das
Freihandelsabkommen
auf
der
Tagung
des
Rates
günstig
abschließen
zu
können,
und
zwar
ohne
kleinliche
Einschränkungen.
Europarl v8
There
are
still
unresolved
questions
connected
with
reprivatization
and
the
moratorium,
but
I
have
no
doubt
they
will
be
solved
after
the
elections
of
10
November.
Es
gibt
noch
Fragen
im
Bereich
der
Reprivatisierung
und
des
Moratoriums,
aber
nach
den
Wahlen
am
10.
November
werden
die
Probleme
sicherlich
gelöst
werden
können.
Europarl v8