Translation of "Question on how" in German
Mr
Sears
raised
the
question
on
how
the
FRA
defined
racial
views.
David
SEARS
wirft
die
Frage
auf,
wie
die
Grundrechteagentur
rassistische
Ansichten
definiere.
TildeMODEL v2018
This
touches
upon
the
question
on
how
skill
require
ments
can
be
anticipated
early.
Dies
wirft
die
Frage
auf,
wie
sich
Qualifikationsanforderungen
frühzeitig
erkennen
lassen.
EUbookshop v2
Question:
On
how
many
buds
can
I
apply
KeikiBoost?
Anfrage:
Auf
wievielen
Knoten
kann
ich
KeikiBoost
anwenden?
ParaCrawl v7.1
The
question
remains
on
how
frequently
calibration
and
routine
testing
should
be
performed.
Es
bleibt
die
Frage,
wie
häufig
Kalibrierungen
und
Routinetests
durchgeführt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
To
answer
the
question
on
how
to
overcome
premature
ejaculation?
Um
die
Frage,
wie
man
vorzeitige
Ejakulation
zu
überwinden
beantworten?
ParaCrawl v7.1
So
obliviously
my
question
is
on
how
to
save
files
from
corrupt
CF
card?
So
unbeirrt
meine
Frage
ist,
wie
man
Dateien
von
korrupten
CF-Karte
speichern?
ParaCrawl v7.1
There
was
a
question
on
how
we
can
assist
in
the
region.
Es
gab
eine
Frage
bezüglich
dessen,
wie
wir
in
der
Region
helfen
können.
Europarl v8
The
answer
to
this
question
depends
on
how
the
replacement
was
carried
out.
Die
Antwort
auf
diese
Frage
hängt
davon
ab,
wie
die
Ersetzung
durchgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
answer
to
this
question
depends
on
how
we
define
the
word
language.
Die
Antwort
auf
diese
Frage
hängt
davon
ab,
wie
wir
das
Wort
Sprache
definieren.
ParaCrawl v7.1
The
question
on
how
one
can
best
deal
with
the
experience
of
failure
remained
open.
Offen
blieb
die
Frage,
wie
mit
der
Erfahrung
des
Scheiterns
am
besten
umgegangen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
Here
one
might
raise
the
question
on
how
this
makes
sense
to
us,
to
what
extent
this
is
art.
Es
stellt
sich
natürlich
die
Frage,
inwieweit
das
Sinn
macht,
inwieweit
das
Kunst
ist.
ParaCrawl v7.1
Another
question
would
focus
on
how
to
ensure
data
quality
in
such
a
complex
structure.
Eine
weitere
Frage
wäre,
wie
man
die
Datenqualität
in
einem
solchen
komplexen
Gebilde
absichert.
ParaCrawl v7.1
That
should
bring
another
question
on
the
table:
how
does
Laravel
know
about
various
service
providers?
Das
sollte
eine
andere
Frage
auf
den
Tisch
bringen:
Woher
weiß
Laravel
von
verschiedenen
Dienstleistern?
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
quite
often
the
question
arises
on
how
to
know
your
credit
history.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
oft
die
Frage,
wie
Sie
Ihre
Kredithistorie
kennen.
ParaCrawl v7.1
There's
the
answer
to
your
question
on
how
the
internet
has
changed
the
chess
world.
Das
ist
die
Antwort
auf
Ihre
Frage,
wie
das
Internet
die
Schachwelt
verändert
hat.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
question
put
by
my
colleague,
Mr
Reul,
who
is
right,
Commissioner,
to
question
you
on
how
the
Commission
views
this
crucial
issue
of
noncarbon
energies
and
of
the
financing
of
new
technologies.
Ich
begrüße
die
Frage
meines
Kollegen
Reul,
der
Sie,
Herr
Kommissar,
zu
Recht
darüber
befragt
hat,
wie
die
Kommission
das
wichtige
Thema
der
kohlenstofffreien
Energien
und
die
Finanzierung
neuer
Technologien
sieht.
Europarl v8
Honourable
Members,
the
first
question
is
on
how
the
Commission
intends
to
strengthen
the
monitoring
of
the
broad
economic
policy
guidelines
and
how
the
Commission
intends
to
ensure
an
active
role
of
the
national
parliaments
and
the
European
Parliament
in
the
multilateral
surveillance
process.
Meine
Damen
und
Herren
Abgeordnete,
die
erste
Frage
bezieht
sich
darauf,
wie
die
Kommission
gedenkt,
die
Überwachung
der
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
zu
stärken
und
wie
sie
eine
aktive
Beteiligung
der
nationalen
Parlamente
und
des
Europäischen
Parlaments
im
multilateralen
Überwachungsprozess
sicherstellen
wird.
Europarl v8
In
this
respect
it
is
particularly
important
to
tackle
efficiently
the
question
on
how
cross-border
environmental
problems
are
tackled
at
EU
level.
Besonders
wichtig
dabei
ist,
daß
sie
sich
für
die
Lösung
der
grenzübergreifenden
Umweltprobleme
in
der
Union
einsetzt.
Europarl v8
In
this
respect,
Mr
President,
I
must
say
that
you
must
improve
the
department
or
service
of
your
secretariat
which
deals
with
mail,
because
we
have
raised
a
parliamentary
question
on
how
you
are
going
to
deal
with
the
issue
of
the
flax
fine,
specifically
in
Spain,
and
four
Group
Chairmen,
despite
the
fact
that
the
Liberal
Group
and
the
PPE-DE
Group
have
blocked
this
question,
which
should
have
been
seen
in
this
House,
have
written
to
you
and
we
are
awaiting
a
reply.
Und
in
diesem
Zusammenhang
muss
ich
sagen,
Herr
Präsident,
dass
in
ihrem
Sekretariat
die
für
die
Post
zuständige
Abteilung
oder
der
entsprechende
Dienst
verbessert
werden
sollte,
denn
wir
haben
eine
parlamentarische
Anfrage
gestellt,
wie
Sie
die
Frage
der
Strafe
beim
Flachs
behandeln
werden,
konkret
in
Spanien,
und
vier
Fraktionsvorsitzende
haben
sich
angesichts
der
Blockierung
dieser
Anfrage
durch
die
liberale
Fraktion
und
die
EVP-Fraktion,
die
in
diesem
Plenum
geprüft
werden
sollte,
schriftlich
geäußert
und
erwarten
nun
eine
Antwort.
Europarl v8
I
will
obtain
a
legal
opinion
on
your
question
on
how
many
may
vote,
but
I
was
informed
in
earlier
contacts
that
all
those
present
who
are
now
Members
will
be
entitled
to
vote.
Ich
werde
ein
Rechtsgutachten
zu
Ihrer
Frage
über
den
abstimmungsberechtigten
Personenkreis
einholen,
wurde
jedoch
bereits
bei
früheren
Gelegenheiten
informiert,
dass
alle
anwesenden
jetzigen
Mitglieder
stimmberechtigt
sein
werden.
Europarl v8
In
answer
to
Mr
Kindermann's
question
on
how
we
can
ensure
that
Member
States
carry
out
their
work
properly,
first
of
all
it
is
the
primary
role
of
the
authorities
in
the
Member
States
to
carry
out
their
functions
and
to
comply
with
the
legislation.
In
Beantwortung
von
Herrn
Kindermanns
Frage,
wie
wir
gewährleisten
können,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihren
Aufgaben
nachkommen,
ist
zu
sagen,
dass
die
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
zunächst
einmal
selbst
dafür
verantwortlich
sind,
dass
sie
ihre
Aufgaben
erfüllen
und
die
Gesetze
einhalten.
Europarl v8
As
for
the
first
question,
on
how
the
Council
plans
to
cooperate
with
the
Commission
on
preparations
for
a
coherent
and
successful
implementation
of
the
Union’s
strategy,
in
connection
with
appropriate
funding:
the
strategy
to
combat
illicit
accumulation
and
trafficking
of
small
arms
and
light
weapons
and
their
ammunition,
adopted
by
the
European
Union
in
December
2005,
concentrates
on
extending
the
capacities
of
the
General
Secretariat
of
the
Council
so
that
it
may
conclusively
apply
the
strategy
to
combat
illicit
accumulation
and
trafficking
of
these
weapons.
Zur
ersten
Frage,
wie
der
Rat
gedenkt,
im
Hinblick
auf
die
Vorbereitung
einer
kohärenten
und
erfolgreichen
Umsetzung
der
Strategie
der
Union
in
Verbindung
mit
einer
angemessenen
Finanzierung
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten:
Die
vom
Europäischen
Rat
im
Dezember
2005
angenommene
Strategie
der
Europäischen
Union
zur
Bekämpfung
der
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
sowie
des
unerlaubten
Handels
damit
stellt
auf
den
Ausbau
der
Fähigkeiten
des
Generalsekretariats
des
Rates
zur
schlüssigen
Anwendung
der
Strategie
bei
der
Bekämpfung
der
Anhäufung
dieser
Waffen
sowie
des
unerlaubten
Handels
damit
ab.
Europarl v8
I
wanted
to
make
two
points
in
my
supplementary
question,
on
how
we
should
move
this
initiative
forward
and
build
on
its
success.
In
meiner
Zusatzfrage
wollte
ich
zwei
Anmerkungen
dazu
machen,
wie
wir
diese
Initiative
voranbringen
und
auf
ihren
Erfolgen
aufbauen
können.
Europarl v8
Because
of
the
UN
sanctions,
in
this
period
Vojvodina,
as
all
the
rest
of
the
clubs
from
FR
Yugoslavia,
was
not
allowed
to
compete
in
European
competitions
and
the
question
on
how
this
generation
would
have
played
on
the
international
scene
was
left.
Wegen
der
UN-Sanktionen
durften
Vereine
aus
Jugoslawien
nicht
an
europäischen
Wettbewerben
teilnehmen
und
die
Frage,
wie
stark
diese
Generation
im
internationalen
Vergleich
sein
würde,
blieb
unbeantwortet.
Wikipedia v1.0