Translation of "Unless made in writing" in German
No
amendment
or
modification
hereof
will
be
valid
or
binding
upon
either
party
unless
made
in
writing
and
signed
by
the
authorized
representatives
of
both
parties.
Ergänzungen
oder
Änderungen
dieser
Satzung
sind
nur
dann
gültig
oder
bindend,
wenn
diese
beiderseits
in
Schriftform
und
mit
der
Unterschrift
der
bevollmächtigten
Vertreter
beider
Parteien
niedergelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
any
term
or
condition
of
these
Conditions
shall
be
effective
unless
made
in
writing
and
signed
by
us.
Ein
Verzicht
auf
eine
oder
mehrere
Bedingungen
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
bedarf
zu
seiner
Wirksamkeit
der
Schriftform
und
unserer
Unterschrift.
ParaCrawl v7.1
No
terms
or
conditions
may
be
added
or
deleted
unless
made
in
writing
and
either
accepted
in
writing
by
an
authorized
representative
of
both
parties
or
issued
electronically
by
Animation
Factory
and
accepted
in
writing
by
an
authorized
representative
of
Licensee.
Bestimmungen
dürfen
nur
dann
hinzugefügt
oder
entfernt
werden,
wenn
diese
Änderung
schriftlich
erfolgt
und
entweder
von
bevollmächtigten
Vertretern
beider
Parteien
unterzeichnet
wird
oder
von
Animation
Factory
elektronisch
ausgefertigt
und
anschließend
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
des
Lizenznehmers
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
on
the
part
of
99Roots
of
any
of
these
Terms
of
Use
will
be
of
any
force
or
effect
unless
made
in
writing
and
signed
by
a
duly
authorized
officer
of
99Roots.
Ein
Verzicht
von
Seiten
99Rootss
auf
eine
dieser
Nutzungsbedingungen
erfährt
erst
Gültigkeit,
sofern
dieser
schriftlich
und
von
einem
ordnungsgemäß
bevollmächtigten
Vertreter
von
99Roots
unterzeichnet
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
No
terms
of
conditions
of
this
agreement
may
be
added
or
deleted
unless
made
in
writing
and
accepted
in
writing
by
both
parties,
or
issued
electronically
by
iStock
and
accepted
in
writing
by
you.
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
dürfen
nur
dann
hinzugefügt
oder
entfernt
werden,
wenn
diese
Änderung
schriftlich
erfolgt
und
von
beiden
Parteien
schriftlich
angenommen
oder
von
iStock
elektronisch
ausgefertigt
und
anschließend
von
Ihnen
schriftlich
angenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
No
terms
or
conditions
may
be
added
or
deleted
unless
made
in
writing
and
either
accepted
in
writing
by
an
authorised
representative
of
both
parties
or
issued
electronically
by
Getty
Images
and
accepted
in
writing
by
an
authorised
representative
of
Licensee.
Bestimmungen
dürfen
nur
dann
hinzugefügt
oder
entfernt
werden,
wenn
diese
Änderung
schriftlich
erfolgt
und
entweder
von
bevollmächtigten
Vertretern
beider
Parteien
unterzeichnet
wird
oder
von
Getty
Images
elektronisch
ausgefertigt
und
anschließend
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
des
Lizenznehmers
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
modifications
or
amendments
to
this
EULA
will
be
binding
upon
Corel
unless
made
in
writing
and
duly
executed
by
You
and
an
authorized
representative
of
Corel.
Keine
Änderungen
oder
Ergänzungen
an
dieser
EULA
sind
für
Corel
bindend,
es
sei
denn,
sie
liegen
schriftlich
vor
und
wurden
von
Ihnen
und
einem
autorisierten
Vertreter
von
Corel
unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Except
as
provided
for
in
the
preceding
sentence,
no
amendment,
modification
or
waiver
to
these
Terms
and
Conditions
shall
be
binding
on
SAA
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
officer
of
SAA.
Sofern
im
vorhergehenden
Satz
nicht
ausdrücklich
angegeben,
ist
keine
Änderung,
Modifizierung
oder
Aufhebung
dieser
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
für
SAA
bindend,
außer,
diese
erfolgt
in
Schriftform
und
unterzeichnet
von
einem
Zeichnungsbevollmächtigten
von
SAA.
ParaCrawl v7.1
No
alteration
or
modification
of
these
Terms
and
Conditions
shall
be
valid
and
binding
unless
made
in
writing
and
signed
by
a
duly
authorised
representative
of
Zirkonzahn.
Keinerlei
Änderung
oder
Ergänzung
dieser
Verkaufsbedingungen
wird
zwischen
den
Parteien
gültig
und
durchsetzbar
sein,
wenn
sie
nicht
schriftlich
vorliegt
und
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
von
Zirkonzahn
gegengezeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
or
modification
of
any
provision
of
this
Agreement
shall
be
binding
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
each
party.
Kein
Erlass
oder
keine
Änderung
einer
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
ist
bindend,
sofern
sie
nicht
schriftlich
abgefasst
und
von
einem
Bevollmächtigten
beider
Parteien
unterzeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
No
variation
of
the
Campus
Licence
Agreement
shall
be
effective
unless
it
is
made
in
writing
and
signed
by
each
of
the
parties.
Eine
Änderung
der
Campus-Lizenzvereinbarung
ist
nur
wirksam,
wenn
sie
schriftlich
erfolgt
und
von
jeder
der
Parteien
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
Any
amendment,
addition,
waiver,
acknowledgment,
assignment,
transfer,
offsetting,
representation,
objection,
withdrawal
or
notice
of
termination
having
an
adverse
impact
on
the
supplier
shall
not
be
legally
effective
unless
made
in
writing.
Jede
Änderung
bzw.
Ergänzung
sowie
Verzicht,
Anerkenntnis,
Abtretung,
Aufrechnung,
Verrechnung,
Vertretung,
Anfechtung,
Rücktritt
oder
Kündigung,
ist
nur
dann
rechtswirksam,
wenn
sie
unter
Einhaltung
der
Schriftform
erfolgte,
sofern
sie
zu
Lasten
des
Lieferanten
wirkt.
ParaCrawl v7.1
Promises
as
to
the
usability
or
special
features
of
the
goods,
or
statements
made
by
employees
of
Winery
Cobenzl
are
of
a
non-binding
nature
and
shall
not
constitute
an
express
warranty
of
specific
characteristics
unless
they
are
made
in
writing
(including
fax
or
email).
Zusagen,
wie
über
die
Verwendbarkeit
oder
besondere
Eigenschaften
der
Ware,
oder
Erklärungen
der
Angestellten
vom
Weingut
Cobenzl
sind
unverbindlich
und
stellen
keine
ausdrückliche
Zusicherung
bestimmter
Eigenschaften
dar,
wenn
sie
nicht
schriftlich
(einschließlich
Fax
oder
E-Mail)
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
No
terms
or
conditions
may
be
added
or
deleted
unless
made
in
writing
and
either
signed
by
an
authorised
representative
of
Thinkstock
or
issued
electronically
by
Thinkstock
and
signed
by
its
authorised
representative.
Bestimmungen
dürfen
nur
dann
hinzugefügt
oder
entfernt
werden,
wenn
diese
Änderung
schriftlich
erfolgt
und
entweder
von
bevollmächtigten
Vertretern
von
Thinkstock
elektronisch
ausgefertigt
und
anschließend
von
den
bevollmächtigten
Vertretern
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
shall
be
effective
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
the
waiving
party.
Ein
Verzicht
ist
nur
dann
wirksam,
wenn
er
schriftlich
erfolgt
und
von
einem
bevollmächtigten
Vertreter
der
verzichtenden
Partei
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
any
breach
of
this
agreement
will
be
a
waiver
of
any
other
breach,
and
no
waiver
will
be
effective
unless
made
in
writing
and
signed
by
an
authorized
representative
of
the
waiving
party.
Kein
Verzicht
auf
einen
Anspruch
aus
einer
Verletzung
dieses
Vertrags
stellt
einen
Verzicht
auf
einen
Anspruch
aus
einer
anderen
Verletzung
dar,
und
ein
Verzicht
ist
nur
dann
wirksam,
wenn
er
schriftlich
erfolgt
und
von
einem
autorisierten
Vertreter
der
verzichtenden
Partei
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
No
waiver
of
any
of
this
Agreement
shall
be
of
any
force
or
effect
unless
made
in
writing
and
signed
by
a
duly
authorized
officer
of
Herbalife.
Unwirksamkeitserklärungen
jeglicher
Bestimmungen
dieser
Vereinbarung
sind
nur
dann
gültig
und
wirksam,
wenn
sie
schriftlich
erfolgen
und
von
einem
hierzu
entsprechend
bevollmächtigten
leitenden
Mitarbeiter
von
Herbalife
unterzeichnet
sind.
ParaCrawl v7.1
Complaints
on
the
grounds
of
apparent
defects
shall
neither
be
accepted
nor
permissible
unless
made
in
writing
within
one
week
of
receipt
of
the
goods.
Beanstandungen
offensichtlicher
Mängel
werden
nur
dann
anerkannt
und
sind
nur
zulässig,
wenn
sie
innerhalb
einer
Woche
nach
Empfang
der
Ware
und
schriftlich
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
No
claim
for
weight
shortage
or
defect
by
Buyer
will
be
recognized
by
Seller
unless
made
in
writing
within
fifteen
(15)
days
of
arrival
of
the
goods,
in
case
of
weight
shortage,
and
wherever
practicable
within
thirty
(30)
days
of
arrival
of
the
goods
in
case
of
defects,
and
Seller's
liability
in
connection
therewith
shall
in
no
event
exceed
the
purchase
price
of
the
particular
delivery
with
respect
to
which
such
claim
is
made.
Wenn
das
auf
diese
Weise
ermittelte
Gewicht
innerhalb
der
genannten
Toleranzgrenzen
liegt,
trägt
der
Käufer
die
Kosten
für
das
Gewichtsgutachten.
Schadenersatzansprüche
wegen
zu
geringer
Gewichtsmengen
oder
Sachmängel
durch
den
Käufer
sind
dem
Verkäufer
bei
zu
geringen
Gewichtsmengen
innerhalb
von
fünfzehn
(15)
Tagen
nach
Wareneingang
und
im
Falle
von
Sachmängeln,
wenn
praktisch
durchführbar,
innerhalb
von
dreißig
(30)
Tagen
nach
Wareneingang
schriftlich
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1