Translation of "University authorities" in German
Why
didn't
you
report
all
this
to
the
university
authorities?
Warum
meldeten
Sie
das
alles
nicht
der
Universität?
OpenSubtitles v2018
The
intensive
courses
are
recognised
by
the
university
authorities
as
an
integral
part
of
the
existing
curriculum.
Die
Intensivkurse
werden
von
den
Hochschulbehörden
als
integraler
Bestandteil
des
aktuellen
Lehrplans
anerkannt.
EUbookshop v2
The
steering
group
consists
of
project
management
and
various
university
authorities.
Projektleitung
und
Hochschulleitung
bilden
die
Steuerungsgruppe,
die
den
Auditierungsprozess
strategisch
begleitet.
ParaCrawl v7.1
The
university
authorities
may
have
played
with
words.
Die
Universitätsverwaltung
hatte
vielleicht
mit
den
Wörtern
gespielt.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
university
authorities
removed
the
information
of
that
academic
subject
from
its
website.
Gleichzeitig
entfernten
die
Behörden
der
Universität
die
Informationen
dieses
Faches
von
ihrer
Webseite.
ParaCrawl v7.1
The
university
authorities
took
the
view
that
she
had
left
without
their
consent,
and
for
this
she
was
thrown
out
of
the
university.
Die
Universitätsverwaltung
vertrat
die
Ansicht,
dass
sie
ohne
ihre
Zustimmung
abgereist
war
und
deshalb
hat
man
sie
der
Universität
verwiesen.
Europarl v8
To
take
just
one
example,
I
am
afraid
I
can
cite
the
University
of
Tartu
in
Estonia,
where
Finns
studying
there
have
already
taken
the
university
authorities
to
court
right
in
the
middle
of
term
over
massive
fee
increases.
Als
ein
praktisches
Beispiel
muß
ich
bedauerlicherweise
die
Universität
von
Tartu
in
Estland
nennen,
wo
die
dort
studierenden
Finnen
auf
Grund
der
willkürlich
mitten
im
Semester
vorgenommenen
mehrfachen
Erhöhung
der
Studiengebühren
begonnen
haben,
rechtliche
Schritte
gegen
die
Verwaltung
der
Universität
einzuleiten.
Europarl v8
Member
States
take
it
upon
themselves
to
refuse
the
right
of
residence
to
foreign
students,
even
if
they
are
enrolled
at
a
recognised
educational
establishment,
if
they
believe
that
they
have
changed
direction
or
are
not
progressing
quickly
enough,
which
should
be
a
decision
left
to
the
university
authorities.
Die
Staaten
erlauben
sich,
ausländischen
Studenten
das
Aufenthaltsrecht
zu
verweigern,
auch
wenn
letztere
bei
einer
anerkannten
Lehranstalt
eingeschrieben
sind,
wenn
sie
der
Ansicht
sind,
die
betreffenden
Studenten
hätten
die
Studienrichtung
geändert
oder
würden
nicht
schnell
genug
vorankommen,
was
wohl
eher
die
jeweilige
Universitätsverwaltung
zu
beurteilen
hätte.
Europarl v8
Pirogov
originally
intended
to
become
a
civil
servant,
but
the
family
doctor,
Efrem
Mukhin,
who
was
a
professor
of
anatomy
and
physiology
at
Moscow
State
University,
persuaded
the
authorities
to
accept
him
as
a
student
aged
only
14.
Dem
Arzt
der
Familie,
der
Professor
für
Anatomie
und
Physiologie
an
der
Universität
Moskau
war,
gelang
es
jedoch
ein
Jahr
später,
für
Pirogow
trotz
seines
geringen
Alters
eine
Zulassung
zum
Medizinstudium
zu
erreichen.
Wikipedia v1.0
Cambridge
University
authorities
instead
requested
and
were
granted
an
exemption
on
the
ground
of
Eddington's
work
being
of
national
interest.
Die
Universität
Cambridge
beantragte
anstelle
dessen
eine
Freistellung
aufgrund
des
nationalen
Interesses
an
Eddingtons
Arbeit,
die
auch
bewilligt
wurde.
Wikipedia v1.0
The
university
authorities
have
made
substantial
contributions
with
regard
to
their
institutions'
particular
expectations
regarding
the
content
of
the
programme.
Die
Hochschulbehörden
haben
umfangreiche
Beiträge
hinsichtlich
des
Programminhalts
in
bezug
auf
die
spezifischen
Erwartungen
ihrer
jeweiligen
Institution
geleistet.
EUbookshop v2
The
university
authorities
are
planning
to
use
the
experience
gained
from
the
setting
up
of
the
Medioteka
to
build
a
central
library
at
the
Prague
School.
Die
Hochschulbehörden
planen,
die
bei
der
Einrichtung
der
Medioteka
gesammelte
Erfahrung
zu
nutzen,
um
eine
Zentralbibliothek
an
der
Prager
Hochschule
aufzubauen.
EUbookshop v2
In
the
light
of
this,
a
good
quality
project
application
should
clearly
demonstrate
that
the
proposed
objective
is
an
integral
part
of
the
beneficiaries'
plans
for
institutional/faculty
development
and
is
fully
endorsed
by
the
university
authorities
in
charge.
Aus
guten
Projektanträgen
sollte
eindeutig
hervorgehen,
daß
das
vorgeschlagene
ZielBestandteil
des
Entwicklungsplans
auf
Hochschul
und/oder
Fakultätsebene
ist
und
von
der
Hochschulleitung
unterstützt
wird.
EUbookshop v2
In
this
regard,
the
setting-up
of
consortia
between
university,
regions,
local
authorities
and
other
relevant
agents
has
been
considered
the
way
forward
because
it
allows
for
training
institutions
to
develop
their
role
as
intermediaries
between
enterprises
and
research.
In
dieser
Hinsicht
wurde
die
Schaffung
einer
Art
Joint-venture
zwischen
Hochschulen,
Regionen,
lokalen
Behörden
und
anderen
staatlichen
Einrichtungen
als
ein
Schritt
in
die
richtige
Richtung
bewertet,
denn
auf
diese
Weise
können
Ausbildungseinrichtungen
ihre
Funktion
als
Mittler
zwischen
Wirtschaft
und
Wissenschaft
ausbauen.
EUbookshop v2