Translation of "I am not authorized" in German
I
am
not
authorized
to
answer
that
question.
Die
Frage
bin
ich
nicht
zu
beantworten
befugt.
Tatoeba v2021-03-10
Turkey
One,
I
am
not
authorized
to
receive
messages.
Ich
bin
nicht
befugt,
Nachrichten
zu
empfangen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
authorized
to
give
that
information.
Ich
bin
nicht
befugt,
solche
Auskünfte
zu
geben.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
authorized
to
answer
your
question.
Ich
bin
nicht
autorisiert,
deine
Fragen
zu
beantworten.
OpenSubtitles v2018
However,
I
am
not
authorized
to
give
an
answer
today,
since
the
deliberations
on
this
matter
have
not
yet
been
concluded.
Herr
Präsident,
die
Kommission
ist
hier
guten
Willens,
daran
sollte
kein
Zweifel
aufkommen.
EUbookshop v2
I
am
not
authorized
to
say
what
they
will
do.
Dazu
kann
ich
nichts
sagen.
OpenSubtitles v2018
The
other
point
you
raise
is
a
political
one
and
I
am
not
authorized
to
give
you
a
precise
answer
on
it
at
the
moment.
Andererseits
ist
festzustellen,
daß
mehrere
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
Belgien,
nur
einen
geringen
Anteil
der
ihnen
zustehenden
Quote
in
Anspruch
nehmen.
EUbookshop v2
I
have
moved
three
amendments,
which
reflect
the
conclusions
of
the
Committee
on
External
Economic
Relations,
although
of
course
I
am
not
authorized
to
speak
on
their
behalf.
Es
besteht
also
nicht
nur
seitens
der
Entwicklungsländer,
sondern
auch
in
unseren
Ländern
Interesse
daran,
dieses
System
der
allgemeinen
Zollpräferenzen
beizubehalten,
es
zu
verbessern
und
auszudehnen.
EUbookshop v2
I
(developer)
am
not
associated,
authorized,
endorsed
by
or
in
any
way
officially
connected
to
Trello,
Inc.
Ich
(Entwickler)
bin
nicht
mit
Trello,
Inc.
verbunden,
autorisiert,
befürwortet
oder
in
irgendeiner
Weise
offiziell
damit
verbunden.
CCAligned v1
Whenever
the
"defenders
of
the
constitution"
had
to
give
further
evidence
in
front
of
the
investigating
committee,
their
succinct
remark,
as
we
said,
was:
I
am
not
authorized
to
make
a
statement
on
that.
Wenn
die
"Verfassungsschützer"
vor
der
Untersuchungskommission
weitergehend
aussagen
mussten,
dann
kam
es,
wie
gesagt,
zu
der
lapidaren
Bemerkung:
Dazu
habe
ich
keine
Aussage-Genehmigung.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
the
author
of
this
resolution
and
my
group
did
not
co-sign
the
resolution.
Ich
bin
nicht
die
Verfasserin
dieser
Entschließung,
und
meine
Fraktion
hat
die
Entschließung
nicht
mitunterzeichnet.
Europarl v8
Secondly,
I
am
not
the
author
of
this
resolution
but
am
actually
more
opposed
to
it.
Zweitens
bin
ich
nicht
der
Verfasser
dieser
Entschließung,
sondern
spreche
mich
eher
dagegen
aus.
Europarl v8
I
am
not
a
selfpublishing
author
because
I
like
it!
Ich
mache
das
nicht
alles
im
Alleingang
weil
ich
das
alles
so
toll
finde!
ParaCrawl v7.1
Finally,
I
would
just
add
that
I
am
not
a
co-author
of
Amendment
No
35
as
stated
in
the
document
with
the
amendments.
Abschließend
möchte
ich
noch
hinzufügen,
dass
ich
nicht
Mitverfasser
des
Änderungsantrags
35
bin,
wie
es
in
dem
Dokument
mit
den
Änderungsanträgen
steht.
Europarl v8
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
I
am
not
the
author
of
any
of
the
words
that
I
have
just
spoken,
but
I
subscribe
to
them
wholeheartedly.
Frau
Präsidentin,
liebe
Kollegen,
keines
der
Worte,
die
ich
soeben
ausgesprochen
habe,
stammt
von
mir,
aber
ich
schließe
mich
ihnen
an.
EUbookshop v2
I
am
not
an
authority.
Ich
bin
keine
Autoritätsperson.
OpenSubtitles v2018
Although
I
have
signed
this
question,
as
an
elected
representative,
I
must
say
that
I
am
not
really
its
author.
Wenn
ich
auch
als
gewählte
Vertreterin
diese
Anfrage
unterschrieben
habe,
muß
ich
sagen,
daß
ich
nicht
eigentlich
die
Verfasserin
bin.
Europarl v8
These
50
years
old
notebooks
are
the
basis
of
all
the
books
-
twenty
books
-
which
I
am
not
the
author
of,
but
the
scribe.
Aber
das
sind
die
50
Jahre
alten
Hefte,
die
als
Basis
für
alle
Bücher
dienten
–
ungefähr
20
–
und
von
denen
ich
nicht
der
Autor
bin,
sondern
der
Schreiber.
ParaCrawl v7.1
In
this
sense
I
am
not
an
absolute
author,
rather
an
intimate
one,
who
concerns
himself
with
details.«
In
diesem
Sinn
bin
ich
kein
absoluter
Schriftsteller,
sondern
eher
ein
intimer,
der
sich
mit
Details
beschäftigt.«
ParaCrawl v7.1
Also
I
can
not
really
change
it
anyway
since
I
am
not
the
original
author
of
xlock.
Ich
kann
da
prinzipiell
eh
nichts
machen,
da
ich
ja
nicht
der
ursprüngliche
Autor
von
xlock
bin.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
the
author
of
evil,
but
I
did
allow
it
as
a
challenge
in
loving
others
and
dying
to
yourself.
Ich
bin
nicht
der
Ursprung
von
Bösem,
aber
Ich
erlaubte
es
als
eine
Herausforderung,
Andere
zu
lieben
und
das
eigene
Ich
sterben
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1