Translation of "Universal rules" in German

There are several universal safety rules for the use of insecticidal sprays and aerosols:
Es gibt mehrere allgemeine Sicherheitsregeln für die Verwendung von insektiziden Sprays und Aerosolen:
ParaCrawl v7.1

Universal safety rules for the application of insecticidal sprays and aerosols are several:
Allgemeine Sicherheitsregeln für die Anwendung von Insektiziden Sprays und Aerosolen sind mehrere:
CCAligned v1

Many people like to generalize and gladly formulate universal rules.
Viele Menschen verallgemeinern gern und stellen gern universale Regeln auf.
ParaCrawl v7.1

There are no uniform universal rules for raising children.
Es gibt keine universellen Regeln für die Erziehung von Kindern.
ParaCrawl v7.1

Each universe has its own laws of nature, universal laws and rules .
Jedes Universum hat seine eigenen Naturgesetze: universelle Gesetze und Richtlinien .
ParaCrawl v7.1

It is quite true that we cannot allow universal rules on trade to be broken.
Es ist ganz richtig, dass wir nicht zulassen können, dass allgemeingültige Handelsregeln gebrochen werden.
Europarl v8

Universal rules, however, are agreed upon by the inhabitants.
Jedoch das Einverständnis zu diesen universellen Gesetzen wird von den Einwohnern des Universums eingeholt.
ParaCrawl v7.1

Such questions always involve a balancing act, so it's difficult to establish universal rules....
Es bleibt immer ein Abwägen. Daher ist es schwierig, allgemeingültige Regeln aufzustellen....
ParaCrawl v7.1

But, you should also test this for yourself, since there are no universal rules.
Du solltest dies jedoch auch für Dich selbst ausprobieren, denn es gibt keine universellen Regeln.
ParaCrawl v7.1

You, to manage them, it is important to remember several universal rules.
Um sie zu verwalten, ist es wichtig, sich an einige universelle Regeln zu erinnern.
ParaCrawl v7.1

Mr President, this proposal on the capital adequacy directive is a revision of a 1993 directive and that directive in turn was made necessary in order that the European Community, as it then was, should be able to take advantage of the universal rules which were agreed by the Committee on Banking Supervision in Basle.
Herr Präsident, der Vorschlag für die Richtlinie über die angemessene Eigenkapitalausstattung basiert auf der Überarbeitung einer Richtlinie von 1993, die wiederum notwendig geworden war, damit sich die Europäische Gemeinschaft, wie sie damals noch hieß, die allgemeingültigen Regeln, die der Baseler Ausschuß für Bankenaufsicht beschlossen hatte, zunutze machen konnte.
Europarl v8

This replaces the previous model, which consisted of acting on the basis of a multilateral approach sustained through a process of ongoing negotiations, intended to establish and define multilateral and universal rules, standards and values, taking the lead, of course, from the American institutions.
Damit ersetzt man das Modell des Handelns auf einer multilateralen Grundlage getragen von einem ständigen Verhandlungsprozess, und verfolgt nun das Anliegen, multilaterale und allgemeingültige Regeln, Normen und Werte zu schaffen und zu definieren, die natürlich von den US-amerikanischen Institutionen ausgehen.
Europarl v8

It is only through reciprocal action and modern and universal rules that trade can help improve not only the living conditions of citizens outside Europe, in the world in general, but also the living conditions and survival of European workers and entrepreneurs who want to keep producing and living in and exporting from Europe.
Nur mit Gegenseitigkeit und modernen und universellen Regeln kann der Handel dazu beitragen, die Lebensbedingungen der Bürger außerhalb Europas, in der Welt im Allgemeinen, aber auch die Lebens- und Überlebensbedingungen der europäischen Arbeitnehmer und der Unternehmer, die auch künftig in Europa produzieren und leben und von Europa aus exportieren wollen, zu verbessern.
Europarl v8

The analysis also concludes that further guidance on how to implement the universal service rules is needed given the risk of divergent national approaches and the potential financial implications for industry.
Aus der Analyse wird ferner geschlossen, dass angesichts des Risikos divergierender nationaler Ansätze und der möglichen finanziellen Folgen für die Wirtschaft weitere Orientierungshilfen zur Anwendung der Universaldienstvorschriften gegeben werden müssen.
TildeMODEL v2018

I want to ensure that the universal service rules play their proper part in bringing the benefits of the digital economy to people in Europe, while at the same time avoiding the imposition of a disproportionate burden on the sector or undue market distortion."
Ich möchte sicherstellen, dass die Universaldienstregeln ihren Teil dazu beitragen, den Menschen in Europa die Vorteile der digitalen Wirtschaft zu erschließen, ohne dass den Akteuren des Sektors unverhältnismäßige Belastungen auferlegt oder Verwerfungen am Markt verursacht werden.
TildeMODEL v2018

The Commission has indicated the areas where further guidance may be needed in the future to help Member States implement the universal service rules most effectively.
Die Kommission hat Bereiche aufgezeigt, in denen zur Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der möglichst wirkungsvollen Umsetzung der Universaldienstregeln eine Steuerung durch weitere Leitlinien nötig sein könnte.
TildeMODEL v2018

For instance, while the relevance of certain specific components of the universal service rules is being called into question by market developments, the concept of a safety net ensuring that all citizens are included in a fully developed digital society is gaining even greater importance in a digital single market.
So wird infolge von Marktentwicklungen beispielsweise die Zweckmäßigkeit bestimmter Teile der Universaldienstvorschriften in Frage gestellt, wobei das Konzept eines Sicherheitsnetzes, das dafür sorgen soll, dass alle Bürgerinnen und Bürger in eine vollständig entwickelte digitale Gesellschaft einbezogen werden, dagegen im Zusammenhang mit dem digitalen Binnenmarkt sogar immer mehr an Bedeutung gewinnt.
TildeMODEL v2018