Translation of "A ruling" in German
The
arbitration
panel
shall
include
in
its
ruling
a
list
of
all
the
amicus
curiae
submissions
that
it
has
received.
Das
Schiedspanel
fügt
seiner
Entscheidung
eine
Liste
aller
eingegangenen
Amicus-curiae-Schriftsätze
bei.
DGT v2019
The
Court
of
Justice
may
decide
to
open
the
oral
procedure
before
giving
a
ruling.
Der
Gerichtshof
kann
beschließen,
vor
einer
Entscheidung
das
mündliche
Verfahren
zu
eröffnen.
DGT v2019
Could
I
have
a
ruling
from
you
on
this
point,
Mr
President?
Können
Sie
mir
hierzu
Ihre
Entscheidung
mitteilen,
Herr
Präsident?
Europarl v8
Mr
President,
may
I
ask
you
to
make
a
ruling
please?
Herr
Präsident,
darf
ich
Sie
um
ein
Urteil
bitten?
Europarl v8
Can
you
make
a
ruling
on
whether
that
is
permissible
or
not.
Können
Sie
ein
Urteil
dazu
fällen,
ob
das
erlaubt
ist
oder
nicht.
Europarl v8
Can
we
have
a
ruling
one
way
or
the
other
please?
Können
wir
hierfür
bitte
eine
einheitliche
Regelung
festlegen?
Europarl v8
This
was
a
specific
case
not
a
general
ruling.
Es
handelte
sich
um
einen
besonderen
Fall
und
nicht
um
eine
allgemeine
Beurteilung.
Europarl v8
The
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
is
therefore
calling
for
a
legal
ruling
from
the
Commission.
Die
SPE-Fraktion
fordert
deshalb
von
der
Kommission
einen
Gesetzesvorschlag.
Europarl v8
Is
it
possible
for
the
presidency
to
examine
this
question
and
give
us
a
ruling?
Könnte
die
Präsidentschaft
diese
Frage
prüfen
und
uns
ihre
Entscheidung
mitteilen?
Europarl v8
This
period
should
in
fact
allow
sufficient
leeway
for
the
ECJ
to
hand
down
a
clarificatory
ruling.
Diese
Zeit
sollte
eigentlich
genügend
Raum
für
eine
Klärung
durch
den
EuGH
bieten.
Europarl v8
As
you
are
aware,
we
now
have
a
ruling.
Sie
wissen,
dass
wir
jetzt
eine
Regelung
haben.
Europarl v8
Therefore,
I
should
like
to
ask
if
such
a
ruling
has
been
made.
Daher
möchte
ich
anfragen,
ob
solch
eine
Entscheidung
getroffen
wurde.
Europarl v8
The
Federal
Constitutional
Court
reached
this
decision
in
a
public
ruling
on
Wednesday.
Das
hat
das
Bundesverfassungsgericht
in
einem
am
Mittwoch
veröffentlichten
Beschluss
entschieden.
WMT-News v2019
As
a
result
of
the
ruling,
a
complicated
issue
is
likely
to
become
even
more
so.
Infolge
dieses
Urteils
dürfte
sich
ein
schon
jetzt
kompliziertes
Problem
weiter
verkomplizieren.
News-Commentary v14
The
Patent
Office
issued
a
ruling
in
favour
of
the
BBC
in
2002.
Das
Patentamt
traf
2002
eine
Regelung
zugunsten
der
BBC.
Wikipedia v1.0
Say,
“God
gives
you
a
ruling
concerning
the
person
who
has
neither
parents
nor
children.”
Sprich:
Gott
gibt
euch
eine
Rechtsauskunft
über
die
seitliche
Verwandtschaft.
Tanzil v1