Translation of "A ruling" in German

The arbitration panel shall include in its ruling a list of all the amicus curiae submissions that it has received.
Das Schiedspanel fügt seiner Entscheidung eine Liste aller eingegangenen Amicus-curiae-Schriftsätze bei.
DGT v2019

The Court of Justice may decide to open the oral procedure before giving a ruling.
Der Gerichtshof kann beschließen, vor einer Entscheidung das mündliche Verfahren zu eröffnen.
DGT v2019

Could I have a ruling from you on this point, Mr President?
Können Sie mir hierzu Ihre Entscheidung mitteilen, Herr Präsident?
Europarl v8

Mr President, may I ask you to make a ruling please?
Herr Präsident, darf ich Sie um ein Urteil bitten?
Europarl v8

Can you make a ruling on whether that is permissible or not.
Können Sie ein Urteil dazu fällen, ob das erlaubt ist oder nicht.
Europarl v8

Can we have a ruling one way or the other please?
Können wir hierfür bitte eine einheitliche Regelung festlegen?
Europarl v8

This was a specific case not a general ruling.
Es handelte sich um einen besonderen Fall und nicht um eine allgemeine Beurteilung.
Europarl v8

The Group of the Party of European Socialists is therefore calling for a legal ruling from the Commission.
Die SPE-Fraktion fordert deshalb von der Kommission einen Gesetzesvorschlag.
Europarl v8

Is it possible for the presidency to examine this question and give us a ruling?
Könnte die Präsidentschaft diese Frage prüfen und uns ihre Entscheidung mitteilen?
Europarl v8

This period should in fact allow sufficient leeway for the ECJ to hand down a clarificatory ruling.
Diese Zeit sollte eigentlich genügend Raum für eine Klärung durch den EuGH bieten.
Europarl v8

As you are aware, we now have a ruling.
Sie wissen, dass wir jetzt eine Regelung haben.
Europarl v8

Therefore, I should like to ask if such a ruling has been made.
Daher möchte ich anfragen, ob solch eine Entscheidung getroffen wurde.
Europarl v8

The Federal Constitutional Court reached this decision in a public ruling on Wednesday.
Das hat das Bundesverfassungsgericht in einem am Mittwoch veröffentlichten Beschluss entschieden.
WMT-News v2019

As a result of the ruling, a complicated issue is likely to become even more so.
Infolge dieses Urteils dürfte sich ein schon jetzt kompliziertes Problem weiter verkomplizieren.
News-Commentary v14

The Patent Office issued a ruling in favour of the BBC in 2002.
Das Patentamt traf 2002 eine Regelung zugunsten der BBC.
Wikipedia v1.0

Say, “God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children.”
Sprich: Gott gibt euch eine Rechtsauskunft über die seitliche Verwandtschaft.
Tanzil v1