Translation of "Unique for" in German
The
Arctic
also
presents
itself
as
a
unique
opportunity
for
multinational
cooperation.
Die
Arktis
bietet
zudem
eine
einmalige
Gelegenheit
für
eine
multinationale
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
IGC
provides
a
unique
opportunity
for
doing
so.
Die
Regierungskonferenz
bietet
ihm
dazu
eine
einmalige
Gelegenheit.
Europarl v8
The
programme
offers
a
unique
opportunity
for
cooperation
between
government
bodies
and
voluntary
organisations.
Das
Programm
sieht
einzigartige
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
von
Regierungsorganen
und
freiwilligen
Organisationen
vor.
Europarl v8
The
earthquakes
laid
the
unique
foundations
for
co-operation
between
the
two
countries.
Die
Beben
haben
einzigartige
Bedingungen
für
die
Zusammenarbeit
beider
Länder
geschaffen.
Europarl v8
Unique
identifier
for
the
reactor
from
which
irradiated
fuel
is
being
stored
or
reprocessed.
Eindeutige
Identifikation
des
Reaktors,
aus
dem
bestrahlter
Brennstoff
gelagert
oder
wiederaufgearbeitet
wird.
DGT v2019
In
my
opinion,
equality
of
opportunity
represents
a
unique
competitive
advantage
for
Europe.
Für
meine
Begriffe
ist
die
Chancengleichheit
ein
einzigartiger
Wettbewerbsvorteil
für
Europa.
Europarl v8
The
EU
is
a
unique
tool
for
creating
common
environmental
rules.
Die
EU
ist
ein
einzigartiges
Instrument
zur
Schaffung
gemeinsamer
Umweltregeln.
Europarl v8
It
is
a
unique
opportunity
for
Malta.
Es
ist
eine
einmalige
Chance
für
Malta.
Europarl v8
This
was
a
unique
event
for
Radio
Martí.
Dies
war
ein
einzigartiges
Erlebnis
bei
Radio
Martí.
GlobalVoices v2018q4
His
approaches
were
new
and
unique
for
that
time.
Seine
Vorgehensweise
war
für
die
damalige
Zeit
neuartig
und
einmalig.
Wikipedia v1.0
This
creates
a
unique
opportunity
for
energy-policy
reform.
Dies
schafft
eine
einzigartige
Gelegenheit
für
energiepolitische
Reformen.
News-Commentary v14
It
was
not
possible
to
create
a
unique
file
name
for
the
given
snippet
collection
name
Es
kann
kein
eindeutiger
Dateiname
für
den
angegebenen
Namen
der
Textbaustein-Sammlung
erstellt
werden.
KDE4 v2
It
was
not
possible
to
create
a
unique
file
name
for
the
imported
file
Es
kann
kein
eindeutiger
Dateiname
für
die
importierte
Datei
erstellt
werden.
KDE4 v2
In
Brazil
and
Japan,
it's
for
unique
cultural
and
linguistic
reasons.
In
Brasilien
und
Japan
gibt
es
sie
aus
einzigartigen
kulturellen
und
linguistischen
Gründen.
TED2013 v1.1
The
agricultural
holding
unique
identifier
is
a
unique
numeric
identifier
for
transmitting
the
data.
Für
die
Übermittlung
der
Daten
erhält
der
landwirtschaftliche
Betrieb
eine
eindeutige
numerische
Kennung.
DGT v2019
The
ISS
offers
unique
opportunities
for
fundamental
and
applied
research
using
the
conditions
available
in
space.
Die
ISS
bietet
einzigartige
Chancen
für
Grundlagenforschung
und
angewandte
Forschung
unter
Weltraumbedingungen.
TildeMODEL v2018