Translation of "Is not unique" in German
Finally,
as
has
been
said
by
Mrs
Ewing,
Chernobyl
is
not
a
unique
plant.
Frau
Ewing
hat
bereits
darauf
hingewiesen,
daß
Tschernobyl
kein
Einzelfall
ist.
Europarl v8
The
absence
of
harmonized
rules
governing
intellectual
property
is
not
unique
to
Europe.
Nicht
nur
in
Europa
gibt
es
noch
keine
harmonisierten
Regelungen.
Europarl v8
The
Latvian
situation
is
not
unique
in
the
Union.
Die
Situation
in
Lettland
stellt
in
der
Union
keinen
Einzelfall
dar.
Europarl v8
The
EU
is
not
a
unique
humanitarian
actor.
Die
EU
ist
kein
besonderer
humanitärer
Akteur.
Europarl v8
The
situation
in
Nigeria
is
extremely
delicate,
but
is
not
unique.
Die
Lage
in
Nigeria
ist
äußerst
heikel,
aber
nicht
einzigartig.
Europarl v8
This
course
of
affairs
is
not
unique,
unfortunately.
Dieser
Gang
der
Dinge
ist
leider
kein
Einzelfall.
Europarl v8
Disagreement
over
number
of
countries
is
not
a
unique
African
problem:
Uneinigkeit
über
die
Anzahl
von
Staaten
ist
nicht
nur
ein
afrikanisches
Problem
:
GlobalVoices v2018q4
Of
course,
this
element
of
the
equation
is
not
unique
to
Egypt.
Sicher,
diese
Komponente
der
Gleichung
gibt
es
nicht
nur
in
Ägypten.
GlobalVoices v2018q4
Bassel's
story
is
not
unique
in
Syria.
Bassels
Geschichte
ist
nicht
einzigartig
in
Syrien.
GlobalVoices v2018q4
This
is
not
a
valid
(unique)
user
name!
Das
ist
kein
gültiger
(einheitlicher)
Benutzername!
KDE4 v2
Unfortunately,
the
story
is
not
unique.
Diese
Begebenheit
ist
leider
kein
Einzelfall.
News-Commentary v14
Yet
monetary
policy
is
not
a
unique
species
of
economic
policymaking.
Währungspolitik
ist
aber
nicht
die
einzige
Art
Wirtschaftspolitik
zu
machen.
News-Commentary v14
The
name
you
have
entered
is
not
unique.
Der
von
Ihnen
eingegebene
Name
ist
nicht
eindeutig.
KDE4 v2
My
family's
refugee
experience
is
not
unique.
Die
Migrationserfahrung
meiner
Familie
ist
nicht
einzigartig.
TED2020 v1
It
is
also
an
issue
which
is
not
unique
to
Europe
but
affects
our
main
competitors
as
well.
Außerdem
betrifft
dieses
Thema
nicht
nur
Europa,
sondern
auch
unsere
wichtigsten
Wettbewerber.
TildeMODEL v2018
However,
the
problem
is
not
unique
to
the
Community.
Das
Problem
ist
jedoch
nicht
ausschließlich
auf
die
Gemeinschaft
beschränkt.
TildeMODEL v2018
Then
I
take
it
this
place,
this
Maple
Street
is
not
unique.
Dann
ist
dieser
Ort,
die
Maple
Street,
nicht
einzigartig?
OpenSubtitles v2018
Terrorism
is
not
unique
to
Islamist
sects.
Terrorismus
ist
nicht
nur
auf
islamistische
Sekten
beschränkt.
TildeMODEL v2018