Translation of "Unilateral decision" in German
It
should
not
be
a
unilateral
decision.
Es
sollte
keine
einseitige
Entscheidung
sein.
Europarl v8
We
cannot
accept
this
unilateral
decision.
Wir
können
diese
unilaterale
Entscheidung
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
By
a
unilateral
decision
of
the
Belgian
State
Railways,
this
train
has
been
withdrawn.
Durch
einseitigen
Beschluss
der
belgischen
Eisenbahngesellschaft
wurde
dieser
Zug
gestrichen.
Europarl v8
The
withdrawal
from
Gaza
was
a
unilateral
decision.
Der
Abzug
aus
dem
Gazastreifen
war
eine
einseitige
Maßnahme.
Europarl v8
This
train
has
been
withdrawn
by
a
unilateral
decision.
Dieser
Zug
wurde
durch
eine
einseitige
Entscheidung
gestrichen.
Europarl v8
With
that
one
unilateral
decision,
Ireland
destabilized
the
rest
of
Europe.
Mit
dieser
einen
unilateralen
Entscheidung
destabilisierte
das
Land
ganz
Europa.
News-Commentary v14
The
EU
should
not
take
a
unilateral
decision
which
would
benefit
only
one
of
the
parties
involved.
Die
EU
dürfe
keine
einseitige
Entscheidung
zu
Gunsten
einer
Partei
fällen.
TildeMODEL v2018
You
can't
make
it
a
unilateral
decision.
Du
kannst
es
nicht
zu
deiner
alleinigen
Entscheidung
machen.
OpenSubtitles v2018
You
just
made
a
unilateral
decision
to
end
a
life.
Sie
habe
gerade
eine
einseitige
Entscheidung
getroffen
ein
Leben
zu
beenden.
OpenSubtitles v2018
As
a
result
the
Commission
cannot
take
a
unilateral
decision
to
publish
this
information'.
Infolgedessen
könne
die
Kommission
nicht
einseitig
beschließen,
diese
Informationen
zu
veröffentlichen.
EUbookshop v2
We
are
not
for
a
moment
saying
that
should
be
a
unilateral
decision
by
the
European
Union.
Wir
sagen
keinesfalls,
daß
es
sich
um
eine
einseitige
Entscheidung
der
EU
handeln
sollte.
Europarl v8
A
decision
must
be
taken,
even
a
unilateral
decision,
to
establish
international
protection
for
the
civilian
population.
Es
gilt,
notfalls
auch
einseitig,
eine
internationale
Präsenz
zum
Schutz
der
Zivilbevölkerung
zu
beschließen.
Europarl v8
Pursuant
to
a
recent
unilateral
decision
taken
by
the
Russian
authorities
alone,
these
forces
have
been
strengthened
significantly.
Auf
einen
unlängst
erfolgten
einseitigen
Beschluss
der
russischen
Behörden
werden
diese
Kräfte
erheblich
verstärkt.
Europarl v8
Obviously
the
choice
of
priorities
does
not
hinge
solely
on
a
unilateral
decision
from
the
Chair.
Die
Wahl
der
Prioritäten
erfolgt
natürlich
nicht
in
Form
einer
einseitigen
Entscheidung
des
Vorsitzes.
EUbookshop v2