Translation of "Unifying force" in German

Rotaract also served as a unifying force during Sri Lanka's civil war.
Rotaract diente außerdem während des Bürgerkriegs in Sri Lanka als einheitsstiftende Kraft.
ParaCrawl v7.1

On the one hand culture is often seen as a connecting, unifying and integrating force.
Einerseits wird diese oft als eine verbindende, einigende und integrative Kraft angesehen.
ParaCrawl v7.1

Of course ideas can continue to act as a driving and unifying force within Europe.
Ja, die Ideen können in Europa weiterhin als Antriebskraft und zugleich als Einigungsfaktor wirken.
TildeMODEL v2018

Rohde told us above that creative art was the unifying force for all Greece.
Wie die schöpferische Kunst das einigende Moment für ganz Hellas wurde, sagte uns oben Rohde.
ParaCrawl v7.1

The principal thing that functions as a unifying force to these is their love for sex!
Hauptsache, die Funktionen als eine einigende Kraft für diese ist Ihre Liebe zum sex!
ParaCrawl v7.1

It returned as an animating and unifying force with the collapse of communism and the Balkan wars of a decade ago.
Mit dem Zusammenbruch des Kommunismus und dem Ende der Balkankriege vor zehn Jahren kehrte er als treibende und einigende Kraft zurück.
News-Commentary v14

Moreover, a concerted campaign against corruption could serve as a unifying force in countries with deep political divisions.
Darüber hinaus könnte eine konzertierte Kampagne gegen Korruption in Ländern mit tiefen politischen Spaltungen als einigende Kraft dienen.
News-Commentary v14

The separation between people's place of work and their place of residence, the segregation of age groups, the demise of the family's role as a social and cultural unifying force are no longer an inescapable fact of life now that there are new ways of organizing production and work.
Die Aufteilung von Arbeits- und Wohnstätten der Menschen, die Trennung der Altersgruppen voneinander, das Ende der Rolle, die die Familie als sozial und kulturell einigende Kraft innehatte, all dies ist heute kein unausweichliches Naturgesetz mehr, da es neue Organisations­formen für Produktion und Arbeit gibt.
TildeMODEL v2018

It represents a possible unifying force in that similar equipment, in terms of video, and hardware and software, is universally available.
Sie stellt insofern eine potentiell einigende Kraft dar, als überall eine vergleichbare Ausstattung mit Videos, Rechnern und Softwareprodukten zur Verfügung steht.
EUbookshop v2

Henze felt that foreign workers and workers from within the Community had come to be regarded as being a massive unifying force for Europe.
Wir lernten, dass der ausländische Arbeiter, der Arbeiter aus der Gemeinschaft, ein unerhörter Einigungsfaktor für Europa ist.“ alles daran, die Untersuchungen und Maßnahmen in diesen Bereichen auszubauen, wobei sie häufig ihre Rolle als Initiatorin hervorhob(6).
EUbookshop v2

Where I believe the answer lies is in the Member States which have the political will to continue integration to be allowed to do so and take on the role stated in the resolution, namely the role as a stabilizing and unifying force in central and eastern Europe and in the Mediterranean basin.
Dagegen wäre meines Erachtens zu überlegen, ob diejenigen Mitgliedstaaten, die den politischen Willen zur Fortsetzung der Integration haben, dies nicht auch tun können sollten und ob ihnen nicht auch die in dem Entschließungsentwurf genannte Rolle zugestanden werden sollte, nämlich die Rolle des stabilen Pfeilers und der einigenden Kraft als Garant für Stabilität in Mittel- und Osteuropa und im Mittelmeerraum.
EUbookshop v2