Translation of "Uniform basis" in German
European
citizens'
freedom
of
movement
must
be
treated
on
a
uniform
basis.
Die
Freizügigkeit
europäischer
Bürgerinnen
und
Bürger
muss
auf
einheitlicher
Grundlage
behandelt
werden.
Europarl v8
In
the
European
Union,
however,
herbal
medicinal
products
are
not
yet
regulated
on
a
uniform
basis.
In
der
Europäischen
Union
sind
pflanzliche
Arzneimittel
allerdings
noch
nicht
einheitlich
geregelt.
Europarl v8
First:
Until
now,
there
has
been
no
uniform
legal
basis
for
forestry
activities
at
EU
level.
Erstens:
Bisher
fehlt
eine
einheitliche
Rechtsgrundlage
bezüglich
forstlicher
Aktivitäten
auf
EU-Ebene.
Europarl v8
It
follows
that
a
uniform
legal
basis
for
the
protection
of
intellectual
property
is
long
overdue.
Eine
einheitliche
Rechtsgrundlage
zum
Schutz
des
geistigen
Eigentums
ist
daher
längst
überfällig.
Europarl v8
Therefore
it
is
necessary
to
adopt
a
uniform
basis
throughout
the
Community
for
the
use
of
this
principle.
Deshalb
muss
gemeinschaftsweit
eine
einheitliche
Grundlage
für
die
Anwendung
dieses
Prinzips
geschaffen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Therefore
it
is
necessary
to
adopt
a
uniform
basis
throughout
the
Community.
Es
muss
daher
eine
einheitliche
Basis
in
der
gesamten
Gemeinschaft
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
representatives
of
the
second
group
contain
no
uniform
material
basis.
Die
Vertreter
der
zweiten
Gruppe
weisen
keine
einheitliche
Materialbasis
auf.
EuroPat v2
A
move
towards
a
more
uniform
basis
would
therefore
be
helpful
in
both
these
respects.
Eine
einheitlichere
Bemessungsgrundlage
wäre
also
in
doppelter
Hinsicht
positiv
zu
werten.
EUbookshop v2
Because
of
the
uniform
technology
basis,
all
applications
for
Aufgrund
der
einheitlichen
Technologiebasis
können
alle
Anwendungen
für
die:
ParaCrawl v7.1
Its
validity
had
to
be
assessed
on
a
uniform
basis
by
the
Authorities
concerned.
Die
Gültigkeit
müsse
von
den
betreffenden
Behörden
anhand
einheitlicher
Kriterien
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
MQB
is
a
uniform
basis
for
numerous
different
cars.
Die
MQB-Plattform
ist
die
einheitliche
Basis
für
zahlreiche
unterschiedliche
Fahrzeuge.
ParaCrawl v7.1
The
treaty
creates
a
uniform
basis
for
all
children
in
the
world.
Das
Abkommen
schafft
eine
einheitliche
Basis
für
alle
Kinder
auf
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
We
then
created
a
uniform
basis.
Wir
haben
dann
eine
einheitliche
Basis
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
The
intended
outcome
was
a
uniform
basis
for
data
used
by
different
disciplines.
Dabei
wurde
eine
einheitliche
Basis
für
von
verschiedenen
Fachbereichen
verwendete
Daten
angestrebt.
ParaCrawl v7.1
The
Community
trade
mark
is
a
uniform
mark,
with
a
uniform
legal
basis
applicable
to
the
Community
as
a
whole.
Die
Gemeinschaftsmarke
stellt
eine
einheitliche
Marke
mit
einheitlichen
Rechtsgrundlagen
für
die
gesamte
Gemeinschaft
dar.
TildeMODEL v2018
Nevertheless,
the
Committee
does
not
consider
it
desirable
to
attempt
to
regulate
all
services
on
a
uniform
basis.
Der
EWSA
hält
es
indes
nicht
für
wünschenswert,
sämtliche
Dienste
einer
einheitlichen
Regelung
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018