Translation of "Under the facility" in German
Today,
around
one
third
of
research
is
funded
under
the
facility.
Heute
wird
rund
ein
Drittel
der
Forschung
durch
die
Fazilität
finanziell
gefördert.
Europarl v8
Interest
under
the
facility
is
payable
with
the
repayment
of
the
credit
.
Die
Zinsen
für
die
Fazilität
sind
bei
Rückzahlung
des
Kredits
zahlbar
.
ECB v1
In
the
request
,
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility
is
to
be
stated
.
In
dem
Antrag
ist
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
anzugeben
.
ECB v1
The
request
must
specify
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility
.
Der
Antrag
muss
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
angeben
.
ECB v1
Article
9
spells
out
the
decision-making
process
for
loans
to
be
granted
under
the
facility
.
Artikel
9
regelt
den
Entscheidungsprozess
für
die
Darlehensvergabe
im
Rahmen
des
Systems
.
ECB v1
Under
the
SME
Guarantee
Facility
it
will
provide
higher
guarantee
cover
at
reduced
costs
to
SMEs.
Dank
der
KMU-Bürgschaftsfazilität
wird
es
höhere
Sicherheiten
zu
reduzierten
Kosten
für
KMU
anbieten.
TildeMODEL v2018
Bürges
has
developed
its
operations
under
the
Facility
very
well.
Bürges
konnte
ihre
Operationen
im
Rahmen
der
Fazilität
sehr
gut
entwickeln.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
overall
activity
of
the
intermediaries
working
under
the
Facility
also
decreased.
Daher
ging
auch
die
Gesamtaktivität
der
im
Rahmen
der
Fazilität
tätigen
Intermediäre
zurück.
TildeMODEL v2018
The
maturity
of
credit
extended
under
the
facility
is
overnight.
Kredite
im
Rahmen
der
Fazilität
haben
eine
Laufzeit
von
einem
Geschäftstag.
DGT v2019
Interest
under
the
facility
is
payable
with
the
repayment
of
the
credit.
Die
Zinsen
für
die
Fazilität
sind
bei
Rückzahlung
des
Kredits
zahlbar.
DGT v2019
The
request
must
specify
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility.
Der
Antrag
muss
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
angeben.
DGT v2019
In
the
request,
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility
is
to
be
stated.
In
dem
Antrag
ist
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
anzugeben.
DGT v2019
The
first
step
of
this
innovative
project
is
the
launch
of
a
feasibility
study
under
the
Facility
for
Euro-Mediterranean
Investment
and
Partnership
(FEMIP).
Die
Machbarkeitsstudie
im
Rahmen
der
FEMIP
ist
der
erste
Schritt
dieses
innovativen
Vorhabens.
TildeMODEL v2018
The
utilisation
of
the
FdP
programmes
has
been
rapidly
growing
under
the
facility.
Die
Inanspruchnahme
der
FdP-Programme
hat
im
Rahmen
der
Fazilität
erheblich
zugenommen.
TildeMODEL v2018
The
following
four
types
of
guarantee
are
available
under
the
facility:
Im
Rahmen
dieser
Fazilität
sind
vier
Arten
von
Bürgschaften
verfügbar:
TildeMODEL v2018
A
EUR
50
million
first
contract
under
the
Trade
Finance
Facility.
Im
Rahmen
der
Handelsfinanzierungsfazilität
wurde
ein
erster
Vertrag
über
50
Mio
EUR
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
Programming
and
project
preparation
under
the
Facility
have
been
accelerated.
Projekt
Programmierung
und
Vorbereitung
unter
der
Fazilitt
wurden
beschleunigt.
TildeMODEL v2018
The
funding
will
be
provided
under
the
Bank’s
Facility
for
Euro-Mediterranean
Investment
and
Partnership
(FEMIP).
Alle
Finanzierungen
werden
im
Rahmen
der
Investitionsfazilität
und
Partnerschaft
Europa-Mittelmeer
(FEMIP)
TildeMODEL v2018
Interest
under
the
marginal
lending
facility
shall
be
payable
together
with
repayment
of
the
credit.
Die
Zinsen
für
die
Spitzenrefinanzierungsfazilität
sind
bei
Rückzahlung
des
Kredits
zahlbar.
DGT v2019