Translation of "Under its control" in German
They
receive
aid
from
Serbia
and
are
largely
under
its
control.
Sie
werden
von
Serbien
unterstützt
und
auch
weitgehend
kontrolliert.
TildeMODEL v2018
In
the
following
decades
it
gradually
increased
the
size
of
the
territories
under
its
control.
In
den
folgenden
Jahrzehnten
konnte
sie
das
von
ihr
beherrschte
Territorium
allmählich
ausweiten.
WikiMatrix v1
KOSTOPOULOS
political
and
economic
entities
under
its
own
formal
control.
Kostopoulos
auch
durch
die
deutliche
Präferierung
einer
Kooperation
mit
Griechenland
erleichtert.
EUbookshop v2
The
YPG
established
numerous
checkpoints
around
the
Kurdish
districts
under
its
control.
Die
YPG
richtete
zahlreiche
Kontrollpunkte
um
die
von
ihr
kontrollierten
kurdischen
Viertel
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Israeli
government
has
perpetrated
atrocities
against
Palestinians
living
under
its
control.
Die
israelische
Regierung
hat
Gräueltaten
gegen
Palästinenser,
die
unter
seiner
Kontrolle
verübt
.
ParaCrawl v7.1
People
under
its
control
would
then
be
left
to
their
fate.
Die
unter
seiner
Kontrolle
lebenden
Bevölkerungen
würden
dann
ihrem
Schicksal
überlassen
werden.
ParaCrawl v7.1
Israel
doesn't
belong
to
all
its
citizens
and
those
under
its
control.
Israel
gehört
nicht
allen
seinen
Bürgern
und
Menschen,
die
es
kontrolliert.
ParaCrawl v7.1
The
Tsubaki
Group
classifies
the
environmental
friendliness
factors
that
are
under
its
control
into
seven
categories.
Die
Tsubaki
Gruppe
klassifiziert
die
ihrer
Kontrolle
unterliegenden
Umweltfreundlichkeitsfaktoren
in
sieben
Kategorien.
ParaCrawl v7.1
The
way
women
are
treated
in
some
of
the
provinces
under
its
control
gives
real
cause
for
concern.
Das
Schicksal
der
Frauen
in
einigen
von
ihr
kontrollierten
Provinzen
ist
alles
andere
als
beruhigend.
Europarl v8
Space
ship
Zanon's
mission
is
to
take
the
Earth
under
its
control.
Sein
Auftrag
lautet,
die
Erde
anzugreifen
und
sie
unter
die
Kontrolle
der
Außerirdischen
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
In
other
words,
the
fact
that
such
imports
were
exclusively
carriedout
by
the
State
or
under
its
control
was
inherent
in
the
existence
of
a
national
refiningmonopoly.
Somit
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
des
nationalen
Raffineriemonopols
berechtigt,
Rohöl
unter
staatlicher
Kontrolle
einzuführen.
EUbookshop v2
Hormone
replacement
therapy
shouldconducted
only
for
the
purpose
of
your
physician
and
only
under
its
strict
control.
Hormonersatztherapie
solltenur
für
den
Zweck
Ihres
Arztes
und
nur
unter
der
strengen
Kontrolle
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1