Translation of "Uncontested claims" in German
This
streamlined
and
efficient
procedure
is
designed
only
for
uncontested
claims.
Das
straffe
und
effiziente
Verfahren
ist
nur
für
unbestrittene
Forderungen
konzipiert.
TildeMODEL v2018
The
questionnaire
distributed
to
the
Member
States
in
that
context
also
contained
some
questions
on
uncontested
claims.
Der
an
die
Mitgliedstaaten
verteilte
Fragebogen
enthielt
auch
einige
Fragen
zu
unbestrittenen
Forderungen.
TildeMODEL v2018
If
no,
how
are
uncontested
claims
in
a
cross-border
situation
to
be
adjudicated?
Falls
nein,
wie
ist
über
unbestrittene
Forderungen
mit
grenzüberschreitendem
Bezug
zu
entscheiden?
TildeMODEL v2018
You
may
offer
to
sell
us
open
and
uncontested
claims.
Offene
und
unstrittige
Forderungen
können
Sie
uns
zum
Kauf
anbieten.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
apply
for
legally
established
or
uncontested
claims.
Dies
gilt
nicht
für
rechtskräftig
festgestellte
oder
unbestrittene
Ansprüche.
ParaCrawl v7.1
Claims
may
only
be
offset
in
the
case
of
uncontested
counter-claims
or
counter-claims
which
have
been
ruled
valid.
Die
Aufrechnung
von
Forderungen
ist
nur
mit
unstreitigen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Gegenforderungen
zulässig.
ParaCrawl v7.1
The
customer
may
only
offset
claims
against
uncontested
claims
and/or
claims
finally
adjudicated
by
a
court.
Der
Kunde
darf
nur
mit
unbestrittenen
und/oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufrechnen.
ParaCrawl v7.1
We
have,
for
example,
adopted
the
regulation
concerning
the
order
for
uncontested
claims.
So
haben
wir
beispielsweise
die
Verordnung
zur
Einführung
eines
europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
angenommen.
Europarl v8
And
the
Commission
will
shortly
be
presenting
a
proposal
for
a
Regulation
establishing
a
European
enforcement
order
for
uncontested
claims.
Die
Kommission
wird
überdies
in
Kürze
eine
Verordnung
über
einen
europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
The
introduction
of
the
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
forms
the
pilot
project
for
the
abolition
of
exequatur.
Die
Einführung
eines
europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
ist
ein
Pilotprojekt
für
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens.
TildeMODEL v2018
This
procedure
simplifies,
speeds
up
and
reduces
the
costs
of
litigation
in
crossborder
cases
concerning
uncontested
pecuniary
claims.
Mit
diesem
Mahnverfahren
werden
grenzüberschreitende
Gerichtsverfahren
über
unbestrittene
Zahlungsforderungen
vereinfacht,
beschleunigt
und
deren
Kosten
verringert.
EUbookshop v2
Client’s
right
to
set-off
or
retention
shall
be
limited
to
uncontested
claims
or
claims
recognized
by
declaratory
judgment.
Der
Kunde
ist
zur
Aufrechnung
oder
Zurückbehaltung
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Annexes
I
to
VI
to
Regulation
(EC)
No
805/2004
contain
a
series
of
standard
forms
to
be
used
in
the
context
of
the
European
Enforcement
Order
procedure
for
uncontested
claims.
Die
Anhänge
I
bis
VI
der
Verordnung
(EG)
Nr.
805/2004
enthalten
Formblätter,
die
in
Verfahren
betreffend
den
Europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
zu
verwenden
sind.
DGT v2019
As
you
know,
this
regulation
on
the
European
order
for
payment
procedure
aims
at
facilitating
the
mass
recovery
of
uncontested
claims
in
Europe.
Wie
Sie
wissen,
soll
mit
dieser
Verordnung
über
das
Europäische
Mahnverfahren
die
Beitreibung
unzähliger
unbestrittener
Forderungen
in
Europa
erleichtert
werden.
Europarl v8
This
programme
includes
in
its
first
stage
the
abolition
of
exequatur,
that
is
to
say,
the
creation
of
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims.
Dieses
Programm
sieht
in
seiner
ersten
Phase
die
Abschaffung
des
Vollstreckbarerklärungsverfahrens,
d.
h.
die
Einführung
eines
Europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
vor.
JRC-Acquis v3.0
The
purpose
of
this
Regulation
is
to
create
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
to
permit,
by
laying
down
minimum
standards,
the
free
circulation
of
judgments,
court
settlements
and
authentic
instruments
throughout
all
Member
States
without
any
intermediate
proceedings
needing
to
be
brought
in
the
Member
State
of
enforcement
prior
to
recognition
and
enforcement.
Mit
dieser
Verordnung
wird
ein
Europäischer
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
eingeführt,
um
durch
die
Festlegung
von
Mindestvorschriften
den
freien
Verkehr
von
Entscheidungen,
gerichtlichen
Vergleichen
und
öffentlichen
Urkunden
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen,
ohne
dass
im
Vollstreckungsmitgliedstaat
ein
Zwischenverfahren
vor
der
Anerkennung
und
Vollstreckung
angestrengt
werden
muss.
JRC-Acquis v3.0
All
the
Member
States
try
to
tackle
the
issue
of
mass
recovery
of
uncontested
claims
through
their
courts
from
their
national
perspectives
within
the
framework
of
their
procedural
systems
and
traditions.
Alle
Mitgliedstaaten
versuchen,
das
Problem
der
Beitreibung
einer
Masse
unbestrittener
Forderungen
auf
dem
Rechtsweg
aus
ihrer
eigenen
Perspektive
im
Rahmen
ihrer
Rechtstraditionen
und
prozessrechtlichen
Verfahren
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
there
will
always
be
judgments
or
other
enforceable
titles
on
uncontested
claims
(court
settlements,
authentic
instruments)
including
those
obtained
through
non-harmonized
procedures
that
have
to
be
enforced
in
a
Member
State
other
than
that
of
their
origin.
Andererseits
wird
es
immer
Urteile
oder
andere
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
wie
Prozessvergleiche
und
öffentliche
Urkunden
geben
(einschließlich
derer,
die
durch
nichtharmonisierte
Verfahren
erwirkt
werden),
die
außerhalb
des
Mitgliedstaats,
in
dem
sie
ergehen,
vollstreckt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
programme
of
measures
for
the
implementation
of
the
principle
of
mutual
recognition
and
the
priorities
as
set
out
therein
and
in
line
with
the
preparatory
work
carried
out
in
the
Council
Committee
on
Civil
Law
Matters,
the
Commission
is
hereby
proposing
a
Council
Regulation
on
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
pecuniary
claims
that
eliminates
all
checks
on
judgements
handed
down
in
one
Member
State
as
a
prerequisite
for
enforcement
in
another
Member
State.
Auf
der
Grundlage
des
Maßnahmenprogramms
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
und
der
dort
genannten
Prioritäten
und
in
Übereinstimmung
mit
den
Vorarbeiten
im
Ratsausschuss
für
Zivilrecht
schlägt
die
Kommission
im
Folgenden
eine
Verordnung
des
Rates
über
einen
Europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Geldforderungen
vor,
nach
der
ein
in
einem
Mitgliedstaat
ergangenes
Urteil
nicht
mehr
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nachgeprüft
werden
darf,
bevor
es
dort
vollstreckt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
At
the
informal
meeting
of
the
Ministers
of
Justice
in
Stockholm
on
8-9
February
2001
the
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
was
confirmed
as
the
pilot
project
for
the
abolition
of
exequatur.
Auf
der
informellen
Tagung
der
Justizminister
in
Stockholm
vom
8./9.
Februar
2001
wurde
die
Einführung
eines
Europäischen
Vollstreckungstitels
für
unbestrittene
Forderungen
als
Pilotprojekt
für
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
bestätigt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
application
for
certification
as
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
will
be
optional
for
the
creditor
who
may
instead
choose
the
system
of
recognition
and
enforcement
under
Regulation
(EC)
No.
44/2001
or
other
Community
instruments.
Außerdem
steht
es
dem
Gläubiger
frei,
eine
Bescheinigung
über
den
Europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
zu
beantragen
oder
sich
für
das
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
oder
nach
anderen
Gemeinschaftsakten
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
application
for
certification
as
a
European
Enforcement
Order
for
uncontested
claims
will
be
optional
for
the
creditor,
who
may
instead
choose
the
system
of
recognition
and
enforcement
under
Regulation
(EC)
No.
44/2001
or
other
Community
instruments.
Außerdem
steht
es
dem
Gläubiger
frei,
eine
Bescheinigung
über
den
europäischen
Vollstreckungstitel
für
unbestrittene
Forderungen
zu
beantragen
oder
sich
für
das
Anerkennungs-
und
Vollstreckungsverfahren
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
oder
nach
anderen
Gemeinschaftsakten
zu
entscheiden.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
objective
of
this
proposal
to
provide
creditors
with
a
simple
and
cost-effective
mechanism
for
the
recovery
of
uncontested
claims
it
would
be
a
contradiction
in
terms
to
make
the
use
of
this
procedure
conditional
upon
the
representation
by
a
lawyer.
Da
es
bei
dem
vorliegenden
Vorschlag
darum
geht,
den
Gläubigern
ein
einfaches
Kosten
sparendes
Instrument
zur
Beitreibung
von
unbestrittenen
Forderungen
an
die
Hand
zu
geben,
wäre
es
ein
Widerspruch
in
sich,
die
rechtliche
Vertretung
zur
Vorbedingung
für
die
Inanspruchnahme
des
Verfahrens
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Since
the
proposal
is
dealing
with
uncontested
claims
only
it
is
a
prerequisite
that
the
debtor
has
consciously
chosen
not
to
defend
the
case.
Da
es
bei
diesem
Vorschlag
nur
um
unbestrittene
Forderungen
geht,
ist
es
eine
Voraussetzung,
dass
der
Schuldner
vorher
bereits
entschieden
hat,
die
Entscheidung
nicht
anzufechten.
TildeMODEL v2018
Parliament
proposes
two
modifications
of
the
definition
of
one
sub-category
of
the
term
“uncontested
claims”.
Das
Europäische
Parlament
schlägt
zwei
Abänderungen
der
Definition
einer
Unterkategorie
des
Begriffs
der
"unbestrittenen
Forderung"
vor.
TildeMODEL v2018
The
joint
programme
of
the
Commission
and
the
Council
of
measures
for
the
implementation
of
the
principle
of
mutual
recognition
of
decisions
in
civil
and
commercial
matters
adopted
by
the
Council
on
30
November
2000
singled
out
the
abolition
of
exequatur
for
uncontested
claims
as
one
of
the
Community’s
priorities.
Das
gemeinsame
Maßnahmenprogramm
der
Kommission
und
des
Rates
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen,
das
am
30.
November
2000
vom
Rat
angenommen
wurde,
hob
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
für
unbestrittene
Forderungen
als
eine
der
Prioritäten
der
Gemeinschaft
hervor.
TildeMODEL v2018
The
joint
programme
of
the
Commission
and
the
Council
of
measures
for
implementation
of
the
principle
of
mutual
recognition
of
decisions
in
civil
and
commercial
matters,
adopted
by
the
Council
on
30
November
20003,
singled
out
the
abolition
of
exequatur
for
uncontested
claims
as
one
of
the
Community’s
priorities.
Das
gemeinsame
Maßnahmenprogramm
der
Kommission
und
des
Rates
zur
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
gegenseitigen
Anerkennung
gerichtlicher
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen,
das
am
30.
November
2000
vom
Rat
angenommen
wurde3,
hob
die
Abschaffung
des
Exequaturverfahrens
für
unbestrittene
Forderungen
als
eine
der
Prioritäten
der
Gemeinschaft
hervor.
TildeMODEL v2018