Translation of "Unconditional commitment" in German
For
Freinademetz,
however,
the
vows
were
not
only
his
interior,
unconditional,
total
commitment
to
the
Creator.
Für
Freinademetz
aber
bedeuten
die
Gelübde
nicht
nur
seine
innere,
vorbehaltlose
Ganzhingabe
an
den
Schöpfer.
ParaCrawl v7.1
The
PISG
need
to
demonstrate
their
full
and
unconditional
commitment
to
a
multi-ethnic
Kosovo,
in
particular
with
respect
to
the
protection
and
promotion
of
rights
of
members
of
the
minority
communities,
equal
security,
freedom
of
movement
and
sustainable
returns
for
all
inhabitants
of
Kosovo.
Die
vorläufigen
Strukturen
der
Selbstregulierung
müssen
zeigen,
dass
sie
sich
voll
und
unbedingt
einem
multiethnischen
Kosovo
verpflichtet
fühlen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Schutz
und
die
Verbesserung
der
Rechte
von
Angehörigen
der
Minderheitenvolksgruppen,
gleicher
Sicherheit,
Bewegungsfreiheit
und
nachhaltige
Einkommen
für
alle
Bewohner
des
Kosovo.
DGT v2019
The
Commission
must
nevertheless
lay
down
the
conditions
attached
to
this
decision,
that
is
to
say
first
of
all
the
signature
of
an
unconditional
formal
commitment
by
Deutsche
Bank
and
any
other
financial
institutions
with
the
exception
of
the
usual
conditions
concerning
cases
of
force
majeure,
acts
of
war,
terrorism
and
other
similar
cases,
following
due
diligence
checks
and
an
agreement
on
the
price.
Allerdings
muss
die
Kommission
die
Bedingungen
klarstellen,
unter
denen
sie
zu
diesem
Schluss
gelangt
ist,
d.
h.
insbesondere
die
Unterzeichnung
einer
förmlichen
und
vorbehaltlosen
Zusage
der
Deutschen
Bank
und
möglicherweise
anderer
Kreditinstitute
mit
Ausnahme
der
üblichen
Bedingungen
im
Zusammenhang
mit
höherer
Gewalt,
kriegerischen,
terroristischen
und
ähnlichen
Handlungen,
und
nach
verschiedenen
Due-Diligence-Prüfungen
und
einer
Preisvereinbarung.
DGT v2019
The
State,
for
its
part,
made
no
capital
contribution
before
the
private
shareholders
did,
as
can
be
seen
from
the
arrangements
for
the
shareholder
loan
described
in
point
5.6,
which
included
no
unconditional
recapitalisation
commitment
by
the
State
before
March
2003.
Der
Staat
habe
vor
den
privaten
Anteilseignern
kein
Kapital
zugeführt,
wie
den
(in
Abschnitt
5.6
beschriebenen)
Modalitäten
des
Aktionärsvorschusses
zu
entnehmen
sei,
in
denen
keine
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
zur
Kapitalerhöhung
vor
März
2003
enthalten
sei.
DGT v2019
As
to
the
French
authorities'
argument
based
on
the
Compagnie
nationale
Air
France
judgment,
according
to
which
the
remarks
at
issue
cannot
imply
a
firm
and
unconditional
commitment
on
the
part
of
the
State
as
they
are
not
sufficiently
precise,
this
argument
is
based
on
a
confusion
between
the
question
of
the
date
of
the
commitment
and
the
assessment
of
that
commitment
in
the
light
of
the
prudent
private
investor
principle.
Das
Argument,
bei
dem
sich
die
französische
Regierung
auf
die
Rechtsprechung
im
Fall
Air
France
stützt
und
dem
zufolge
die
beanstandeten
Äußerungen
keine
verbindliche
und
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
mit
sich
brächten,
da
sie
nicht
bestimmt
genug
seien,
beruht
auf
einer
Verwechslung
des
Problems,
zu
welchem
Zeitpunkt
die
Verpflichtung
eingegangen
wurde,
und
der
Beurteilung
dieser
Verpflichtung
im
Hinblick
auf
den
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers.
DGT v2019
It
adds
that
‘unilateral
declarations
made
by
a
state
authority,
acting
in
its
role
of
majority
shareholder,
must,
under
French
law
and
under
Community
law,
fulfil
various
criteria
in
order
to
be
able
to
be
characterised
as
an
irrevocable,
clear
and
unconditional
commitment
and
in
order
to
be
able
to
be
characterised
as
state
aid’.
Des
Weiteren
heißt
es
in
dem
Vermerk:
„Von
einem
Staatsorgan
in
seiner
Eigenschaft
als
Mehrheitsaktionär
abgegebene
einseitige
Erklärungen
müssen
nach
französischem
Recht
und
nach
Gemeinschaftsrecht
verschiedene
Kriterien
erfüllen,
um
als
unwiderrufliche,
klare
und
bedingungslose
Verpflichtung
sowie
als
staatliche
Beihilfe
gelten
zu
können“.
DGT v2019
In
accordance
with
the
Compagnie
nationale
Air
France
judgment,
the
remarks
in
question
cannot
give
rise
to
any
firm
and
unconditional
commitment
on
the
part
of
the
State.
Gemäß
der
Rechtsprechung
im
Fall
Air
France
könnten
die
beanstandeten
Äußerungen
keine
verbindliche
und
bedingungslose
Verpflichtung
des
Staates
nach
sich
ziehen.
DGT v2019
Therefore,
I
want
the
transatlantic
agenda
to
be
based
on
practical
research
of
general
European
interest,
and
not
on
unconditional
commitment
to
the
doctrine
of
free
trade
as
a
goal
in
itself.
Ausgangspunkt
der
Transatlantischen
Agenda
sollte
es
daher
sein,
in
pragmatischer
Weise
das
allgemeine
Interesse
Europas
anzustreben
und
sich
nicht
bedingungslos
der
Doktrin
des
Freihandels
als
eigentlichem
Ziel
zu
verpflichten.
Europarl v8
I
see
this
instrument
as
expressing,
in
an
exemplary
way,
the
European
Union's
unconditional
commitment
to
democracy
and
human
rights
as
fundamental
factors
in
external
relations.
Ich
denke,
dass
dieses
Instrument
in
exemplarischer
Weise
das
uneingeschränkte
Bekenntnis
der
Europäischen
Union
zu
Demokratie
und
Menschenrechten
als
wesentliches
Element
der
Außenbeziehungen
anspricht.
Europarl v8
This
is
our
unconditional
commitment
to
them
that
the
Council,
too,
wants
to
improve
monitoring.
Hier
haben
sie
absolut
unsere
Zusage,
dass
wir
auch
von
Seiten
des
Rates
die
Kontrolle
wesentlich
verbessern
wollen.
Europarl v8
The
EESC
notes
however
that
the
buy-in
of
the
Member
States
and
of
the
Lamfalussy
Level
3
committees
is
essential
to
the
process
as
without
their
unconditional
and
unequivocal
commitment
nothing
will
be
achieved,
however
well
intentioned
and
determined
the
Commission
may
be.
Der
EWSA
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
die
Einbindung
der
Mitgliedstaaten
und
der
Lamfalussy-Stufe-3-Ausschüsse
ausschlaggebend
für
den
Prozess
ist,
da
die
Kommission
-
trotz
ihrer
guten
Absichten
und
ihrer
Entschlossenheit
-
ohne
deren
vorbehaltloses
und
unmissverständliches
Engagement
nichts
wird
erreichen
können.
TildeMODEL v2018
European
Union
(EU)
Foreign
Affairs
Commissioner
Hans
van
den
Broek
recalled
that
"all
candidates
confirmed
their
unconditional
commitment
to
the
Dayton
Peace
Agreement
(DPA)
before
the
elections
and
the
full
respect
of
this
commitment
will
be
the
prerequisite
for
the
continuation
of
EU
assistance
and
financial
support."
Der
für
Außenbeziehungen
zuständige
Kommissar
der
Europäischen
Union
(EU),
Hans
van
den
Broek,
erinnerte
daran,
daß
"sich
alle
Kandidaten
vor
den
Wahlen
bedingungslos
dem
Friedensabkommen
von
Dayton
verpflichtet
hatten
und
daß
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung
die
Vorbedingung
für
die
Fortsetzung
der
Hilfe
und
finanziellen
Unterstützung
aus
der
EU
sein
wird."
TildeMODEL v2018
The
Council
in
this
respect
urges
strongly
the
PISG
to
demonstrate
their
full
and
unconditional
commitment
to
a
multi-ethnic
Kosovo,
in
particular
with
respect
to
the
protection
and
promotion
of
rights
of
members
of
the
minority
communities
as
well
as
of
human
rights,
equal
security,
freedom
of
movement
and
sustainable
returns
for
all
inhabitants
of
Kosovo.
In
diesem
Zusammenhang
fordert
der
Rat
die
vorläufigen
Selbstverwaltungsinstitutionen
nachdrücklich
auf,
ihr
uneingeschränktes
und
bedingungsloses
Bekenntnis
zu
einem
multiethnischen
Kosovo
unter
Beweis
zu
stellen,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Schutz
und
die
Förderung
der
Rechte
der
Angehörigen
der
Minderheitengruppen
sowie
der
Menschenrechte,
die
Gewährleistung
gleicher
Sicherheit,
die
Bewegungsfreiheit
und
die
dauerhafte
Rückkehr
aller
Einwohner
des
Kosovo.
MultiUN v1
The
CoR
underlines
its
unconditional
political
commitment
to
enlargement
and
it
recommends
that
the
momentum
of
the
accession
process
be
maintained.
Der
AdR
unterstreicht
sein
uneingeschränktes
politisches
Bekenntnis
zur
Erweiterung
und
der
AdR
empfiehlt,
in
der
Dynamik
des
Beitrittsprozesses
nicht
nachzulassen.
EUbookshop v2
Agape
is
the
unconditional
commitment
that
we
have
for
all
beings,
human,
animals,
birds,
flowers,
trees,
and
our
entire
planet
and
universe.
Agape
ist
die
bedingungslose
Verpflichtung,
die
wir
allen
Wesen
entgegenbringen,
Menschen,
Tieren,
Vögeln,
Blumen
und
unserem
gesamten
Planeten
und
dem
Universum.
ParaCrawl v7.1
By
their
unconditional
commitment
they
hoped
to
be
able
to
refute
the
unfounded
reservations
they
were
confronted
with
and
demonstrate
the
justification
of
their
demands
on
a
fully
equal
status.
Mit
ihrem
vorbehaltlosen
Einsatz
hofften
sie
die
Grundlosigkeit
der
ihnen
geltenden
Vorbehalte
und
die
Berechtigung
ihres
Anspruchs
auf
völlige
Gleichstellung
zu
demonstrieren.
ParaCrawl v7.1
I
called,
avowedly
always
unconditional
commitment
as
well
as
criticism
ability
in
and
learning
from
my
trainees
and
trainees
Sven
David
Mueller
Nothmann.
Ich
habe
von
meinen
Praktikanten
und
Trainees
immer
bedingungsloses
Engagement
sowie
Lern-
und
Kritikfähigkeit
eingefordert,
erklärt
Sven-David
Müller-Nothmann.
ParaCrawl v7.1
This
requires
a
firm
and
unconditional
commitment
from
all
governments,
under
any
circumstances,
to
implementing
policies
of
"zero
tolerance"
of
torture
and
other
forms
of
ill-treatment,
to
combating
prison
overcrowding
and
improving
general
conditions
in
prisons,
to
ensuring
proper
care
of
patients
held
in
mental
health
institutions
and
to
respecting
the
dignity
of
persons
held
under
aliens
legislation.
Es
bedarf
einer
bindenden
und
bedingungslosen
Verpflichtung
aller
Regierungen,
unter
jedweden
Umständen
eine
Nulltoleranzpolitik
von
Folter
und
anderer
Formen
der
Misshandlung,
zur
Abschaffung
von
Überbelegung
und
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
in
Gefängnisse,
zur
Wahrung
eines
ordnungsgemäßen
Versorgung
der
Patienten
in
psychiatrischen
Institutionen
und
zur
Achtung
der
Würde
der
Personen
unter
einer
Ausländergesetzgebung
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
What
makes
our
work
special
is
our
holistic
view
of
things
combined
with
an
unconditional
commitment
to
quality.
Das
Besondere
an
unserer
Arbeit
entsteht
durch
eine
ganzheitliche
Sicht
auf
die
Dinge,
gepaart
mit
einem
bedingungslosen
Bekenntnis
zu
Qualität.
CCAligned v1
It
stands
for
unconditional
commitment,
perseverance,
comradeship,
dependability,
trust
in
others
and
the
willingness
to
adapt
to
your
rowing
partner.
Er
steht
für
unbedingten
Einsatz,
Durchhaltevermögen,
Kameradschaft,
Verlässlichkeit,
Vertrauen
in
andere
und
die
Bereitschaft
zur
Anpassung
an
Ruderpartner.
ParaCrawl v7.1
Explore
the
underwater
world
and
coral
reefs
on
the
Maldives,
which
are
protected
with
unconditional
commitment
by
hotels
and
resorts
of
Green
Pearls.
Erleben
Sie
hautnah
die
Unterwasserwelt
und
Korallenriffe
der
Malediven,
für
dessen
Schutz
sich
die
Hotels
und
Resorts
von
Green
Pearls
mit
unbeirrbaren
Engagement
einsetzen.
ParaCrawl v7.1