Translation of "Uncertainty assessment" in German
If
uncertainties
increase
during
such
periods,
these
must
be
taken
into
account
in
the
uncertainty
assessment.
Nimmt
die
Unsicherheit
bei
solchen
Ausfällen
zu,
sind
diese
bei
der
Unsicherheitsbewertung
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
To
minimise
the
burden
on
operators
and
aircraft
operators,
simplification
with
regard
to
the
uncertainty
assessment
requirement,
without
reducing
accuracy,
should
be
provided.
Um
den
Aufwand
für
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
zu
verringern,
sollten
die
Anforderungen
an
die
Unsicherheitsbewertung
vereinfacht
werden,
ohne
dass
die
Genauigkeit
dadurch
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019
Considerably
reduced
requirements
with
regard
to
uncertainty
assessment
should
be
applied
where
measuring
instruments
are
used
under
type-conform
conditions,
in
particular
where
those
instruments
are
under
national
legal
metrological
control.
In
Fällen,
in
denen
Messinstrumente
unter
typkonformen
Bedingungen
verwendet
werden
und
insbesondere
wenn
diese
Instrumente
einer
einzelstaatlichen
gesetzlichen
messtechnischen
Kontrolle
unterliegen,
sollten
die
Anforderungen
an
die
Unsicherheitsbewertung
erheblich
herabgesetzt
werden.
DGT v2019
The
uncertainty
assessment
shall
cover
uncertainty
related
to
stock
changes
where
the
storage
facilities
are
capable
of
containing
at
least
5 %
of
the
annual
used
quantity
of
the
fuel
or
material
considered.
Zu
diesem
Zweck
kann
der
höchstzulässige
Verkehrsfehler,
der
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
gesetzlichen
messtechnischen
Kontrolle
für
die
betreffende
Messaufgabe
gestattet
ist,
ohne
Vorlage
weiterer
Nachweise
als
Unsicherheitswert
verwendet
werden.
DGT v2019
In
these
latter
cases
there
may
be
an
objective
risk
of
legal
uncertainty
in
the
assessment
of
the
agreements.
In
den
zuletzt
genannten
Fällen
besteht
möglicherweise
ein
objektives
Rechtsunsicherheitsrisiko
in
Bezug
auf
die
Beurteilung
der
Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018
The
operator
shall
provide
the
uncertainty
assessment
referred
to
in
point
(a)
of
paragraph
1
to
the
competent
authority
when
notifying
a
new
monitoring
plan
or
when
it
is
relevant
for
a
change
to
the
approved
monitoring
plan.
Der
Anlagenbetreiber
legt
der
zuständigen
Behörde
die
Unsicherheitsbewertung
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a
vor,
wenn
er
ein
neues
Monitoringkonzept
übermittelt
oder
wenn
dies
für
eine
Änderung
des
genehmigten
Monitoringkonzepts
relevant
ist.
DGT v2019
Uncertainty
related
to
stock
changes
shall
be
included
in
the
uncertainty
assessment
where
the
storage
facilities
are
capable
of
containing
at
least
5
%
of
the
annual
used
quantity
of
the
fuel
or
material
considered.
Die
Unsicherheit
im
Zusammenhang
mit
Bestandsveränderungen
wird
in
die
Unsicherheitsbewertung
einbezogen,
wenn
die
Lagervorrichtungen
mindestens
5
%
der
jährlich
verbrauchten
Menge
des
betreffenden
Brennstoffs
oder
Materials
aufnehmen
können.
DGT v2019
The
operator
may
simplify
the
uncertainty
assessment
by
assuming
that
the
maximum
permissible
errors
specified
for
the
measuring
instrument
in
service,
or
where
lower,
the
uncertainty
obtained
by
calibration,
multiplied
by
a
conservative
adjustment
factor
for
taking
into
account
the
effect
of
uncertainty
in
service,
is
to
be
regarded
as
the
uncertainty
over
the
whole
reporting
period
as
required
by
the
tier
definitions
in
Annex
II,
provided
that
measuring
instruments
are
installed
in
an
environment
appropriate
for
their
use
specifications.
Vorausgesetzt
die
betreffenden
Messgeräte
wurden
in
eine
für
ihre
Einsatzspezifikationen
geeignete
Umgebung
eingebaut,
kann
der
Anlagenbetreiber
die
Unsicherheitsbewertung
vereinfachen,
indem
er
davon
ausgeht,
dass
die
für
das
Messgerät
angegebene
Fehlergrenze
bei
Einsatz
des
Messgeräts
in
der
Praxis
oder
—
falls
niedriger
—
die
Unsicherheit
aus
der
Kalibrierung,
multipliziert
mit
einem
konservativen
Anpassungsfaktor,
um
dem
Einfluss
der
Unsicherheit
beim
Einsatz
Rechnung
zu
tragen,
als
die
Unsicherheit
während
des
gesamten
Berichtszeitraums
nach
Maßgabe
der
Ebenendefinitionen
in
Anhang
II
angesehen
werden
kann.
DGT v2019
To
further
minimise
the
burden
on
operators
and
aircraft
operators,
simplification
with
regard
to
the
uncertainty
assessment
requirement,
without
reducing
accuracy,
should
be
introduced.
Um
den
Aufwand
für
Anlagen-
und
Luftfahrzeugbetreiber
weiter
zu
verringern,
sollten
die
Anforderungen
an
die
Unsicherheitsbewertung
vereinfacht
werden,
ohne
dass
die
Genauigkeit
dadurch
beeinträchtigt
wird.
DGT v2019
Considerably
reduced
requirements
with
regard
to
uncertainty
assessment
should
be
applied
where
measuring
instruments
are
used
under
type-conform
conditions,
in
particular
where
measuring
instruments
are
under
national
legal
metrological
control.
In
Fällen,
in
denen
Messinstrumente
unter
typkonformen
Bedingungen
verwendet
werden
und
insbesondere
wenn
Messinstrumente
einer
einzelstaatlichen
gesetzlichen
messtechnischen
Kontrolle
unterliegen,
sollten
die
Anforderungen
an
die
Unsicherheitsbewertung
erheblich
herabgesetzt
werden.
DGT v2019
Where
uncertainties
increase
during
such
periods,
the
operator
shall
take
them
into
account
in
the
uncertainty
assessment.
Nehmen
die
Unsicherheiten
in
diesen
Zeiträumen
zu,
so
muss
der
Betreiber
diesem
Umstand
bei
der
Unsicherheitsbewertung
Rechnung
tragen.
DGT v2019
The
operator
of
an
installation
with
low
emissions
shall
be
exempt
from
the
requirement
of
Article
28(2)
to
determine
stock
data
at
the
beginning
and
the
end
of
the
reporting
period,
where
the
storage
facilities
are
capable
of
containing
at
least
5
%
of
the
annual
consumption
of
fuel
or
material
during
the
reporting
period,
in
order
to
include
related
uncertainty
in
an
uncertainty
assessment.
Der
Betreiber
einer
Anlage
mit
geringen
Emissionen
ist
von
der
Auflage
gemäß
Artikel
28
Absatz
2
befreit,
wonach
zwecks
Einbeziehung
der
entsprechenden
Unsicherheit
in
die
Unsicherheitsbewertung
zu
Beginn
und
am
Ende
des
Berichtszeitraums
Bestandsdaten
zu
bestimmen
sind,
wenn
die
Lagervorrichtungen
im
Berichtszeitraum
mindestens
5
%
der
jährlich
verbrauchten
Menge
des
betreffenden
Brennstoffs
oder
Materials
aufnehmen
können.
DGT v2019
Aircraft
operators
shall
not
be
required
to
carry
out
a
detailed
uncertainty
assessment
as
set
out
in
Section
7.1
of
Annex
I,
provided
the
aircraft
operator
identifies
sources
of
uncertainties
and
their
associated
levels
of
uncertainty.
Luftfahrzeugbetreiber
sind
nicht
verpflichtet,
eine
ausführliche
Unsicherheitsbewertung
im
Sinne
von
Anhang
I
Abschnitt
7.1
durchzuführen,
sofern
sie
die
Unsicherheitsquellen
und
den
entsprechenden
Unsicherheitsgrad
angeben.
DGT v2019
However,
it
highlights
considerable
uncertainty
in
the
assessment
of
current
fiscal
trends,
with
the
risk
that
the
fiscal
outlook
may
fail
to
improve
sufficiently
under
unchanged
policies.
Sie
weist
jedoch
darauf
hin,
dass
bei
der
Beurteilung
der
gegenwärtigen
Trends
erhebliche
Unsicherheiten
bestehen,
so
dass
sich
die
Aussichten
für
die
öffentlichen
Finanzen
bei
unveränderter
Politik
nicht
in
ausreichendem
Maße
verbessern
könnten.
TildeMODEL v2018
The
RegMet/MetroTrade
workshop
(organised
by
the
Commission,
in
conjunction
with
the
European
Organisation
for
Conformity
Assessment
EOTC)
addressed
topics
such
as
the
structure
of
world
metrology,
traceability,
accreditation,
uncertainty,
conformity
assessment
and
regulation,
in
areas
such
as
food
safety
and
environmental
protection.
Bei
dem
von
der
Kommission
zusammen
mit
der
EOTC
veranstalteten
RegMet/MetroTrade
Workshop
wurden
Themen
wie
die
Struktur
der
Metrologie,
Rückverfolgbarkeit,
Akkreditierung,
Unsicherheit,
Konformitätsbewertung
und
Vorschriften
auf
internationaler
Ebene
in
Bereichen
wie
Lebensmittelsicherheit
und
Umweltschutz
erörtert.
TildeMODEL v2018
In
this
case,
the
frequency
of
the
useful
signal
component
is
determinable,
in
particular
univocally,
from
the
parameter,
i.e.
any
uncertainty
in
the
determination
of
the
frequency
results
solely
from
the
uncertainty
in
the
assessment
of
the
parameter.
Die
Frequenz
der
Nutzsignalkomponente
ist
dabei
insbesondere
eindeutig
aus
dem
Parameter
bestimmbar,
d.h.,
eine
Unsicherheit
in
der
Bestimmung
der
Frequenz
resultiert
allein
aus
der
Unsicherheit
in
der
Abschätzung
des
Parameters.
EuroPat v2
Testing
additional
species
allows
to
draw
a
species
sensitivity
curve
and
reduces
uncertainty
in
risk
assessment.
Mittels
Prüfung
von
zusätzlichen
Spezies
lässt
sich
eine
Spezies-Empfindlichkeits-Kurve
erstellen,
mit
deren
Hilfe
die
Unsicherheit
bei
der
Risikobewertung
reduziert
werden
kann.
ParaCrawl v7.1