Translation of "Uncertainty assessment" in German

If uncertainties increase during such periods, these must be taken into account in the uncertainty assessment.
Nimmt die Unsicherheit bei solchen Ausfällen zu, sind diese bei der Unsicherheitsbewertung zu berücksichtigen.
DGT v2019

To minimise the burden on operators and aircraft operators, simplification with regard to the uncertainty assessment requirement, without reducing accuracy, should be provided.
Um den Aufwand für Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber zu verringern, sollten die Anforderungen an die Unsicherheitsbewertung vereinfacht werden, ohne dass die Genauigkeit dadurch beeinträchtigt wird.
DGT v2019

Considerably reduced requirements with regard to uncertainty assessment should be applied where measuring instruments are used under type-conform conditions, in particular where those instruments are under national legal metrological control.
In Fällen, in denen Messinstrumente unter typkonformen Bedingungen verwendet werden und insbesondere wenn diese Instrumente einer einzelstaatlichen gesetzlichen messtechnischen Kontrolle unterliegen, sollten die Anforderungen an die Unsicherheitsbewertung erheblich herabgesetzt werden.
DGT v2019

The uncertainty assessment shall cover uncertainty related to stock changes where the storage facilities are capable of containing at least 5 % of the annual used quantity of the fuel or material considered.
Zu diesem Zweck kann der höchstzulässige Verkehrsfehler, der nach den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften zur gesetzlichen messtechnischen Kontrolle für die betreffende Messaufgabe gestattet ist, ohne Vorlage weiterer Nachweise als Unsicherheitswert verwendet werden.
DGT v2019

In these latter cases there may be an objective risk of legal uncertainty in the assessment of the agreements.
In den zuletzt genannten Fällen besteht möglicherweise ein objektives Rechtsunsicher­heitsrisiko in Bezug auf die Beurteilung der Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018

The operator shall provide the uncertainty assessment referred to in point (a) of paragraph 1 to the competent authority when notifying a new monitoring plan or when it is relevant for a change to the approved monitoring plan.
Der Anlagenbetreiber legt der zuständigen Behörde die Unsicherheitsbewertung gemäß Absatz 1 Buchstabe a vor, wenn er ein neues Monitoringkonzept übermittelt oder wenn dies für eine Änderung des genehmigten Monitoringkonzepts relevant ist.
DGT v2019

Uncertainty related to stock changes shall be included in the uncertainty assessment where the storage facilities are capable of containing at least 5 % of the annual used quantity of the fuel or material considered.
Die Unsicherheit im Zusammenhang mit Bestandsveränderungen wird in die Unsicherheitsbewertung einbezogen, wenn die Lagervorrichtungen mindestens 5 % der jährlich verbrauchten Menge des betreffenden Brennstoffs oder Materials aufnehmen können.
DGT v2019

The operator may simplify the uncertainty assessment by assuming that the maximum permissible errors specified for the measuring instrument in service, or where lower, the uncertainty obtained by calibration, multiplied by a conservative adjustment factor for taking into account the effect of uncertainty in service, is to be regarded as the uncertainty over the whole reporting period as required by the tier definitions in Annex II, provided that measuring instruments are installed in an environment appropriate for their use specifications.
Vorausgesetzt die betreffenden Messgeräte wurden in eine für ihre Einsatzspezifikationen geeignete Umgebung eingebaut, kann der Anlagenbetreiber die Unsicherheitsbewertung vereinfachen, indem er davon ausgeht, dass die für das Messgerät angegebene Fehlergrenze bei Einsatz des Messgeräts in der Praxis oder — falls niedriger — die Unsicherheit aus der Kalibrierung, multipliziert mit einem konservativen Anpassungsfaktor, um dem Einfluss der Unsicherheit beim Einsatz Rechnung zu tragen, als die Unsicherheit während des gesamten Berichtszeitraums nach Maßgabe der Ebenendefinitionen in Anhang II angesehen werden kann.
DGT v2019

To further minimise the burden on operators and aircraft operators, simplification with regard to the uncertainty assessment requirement, without reducing accuracy, should be introduced.
Um den Aufwand für Anlagen- und Luftfahrzeugbetreiber weiter zu verringern, sollten die Anforderungen an die Unsicherheitsbewertung vereinfacht werden, ohne dass die Genauigkeit dadurch beeinträchtigt wird.
DGT v2019

Considerably reduced requirements with regard to uncertainty assessment should be applied where measuring instruments are used under type-conform conditions, in particular where measuring instruments are under national legal metrological control.
In Fällen, in denen Messinstrumente unter typkonformen Bedingungen verwendet werden und insbesondere wenn Messinstrumente einer einzelstaatlichen gesetzlichen messtechnischen Kontrolle unterliegen, sollten die Anforderungen an die Unsicherheitsbewertung erheblich herabgesetzt werden.
DGT v2019

Where uncertainties increase during such periods, the operator shall take them into account in the uncertainty assessment.
Nehmen die Unsicherheiten in diesen Zeiträumen zu, so muss der Betreiber diesem Umstand bei der Unsicherheitsbewertung Rechnung tragen.
DGT v2019

The operator of an installation with low emissions shall be exempt from the requirement of Article 28(2) to determine stock data at the beginning and the end of the reporting period, where the storage facilities are capable of containing at least 5 % of the annual consumption of fuel or material during the reporting period, in order to include related uncertainty in an uncertainty assessment.
Der Betreiber einer Anlage mit geringen Emissionen ist von der Auflage gemäß Artikel 28 Absatz 2 befreit, wonach zwecks Einbeziehung der entsprechenden Unsicherheit in die Unsicherheitsbewertung zu Beginn und am Ende des Berichtszeitraums Bestandsdaten zu bestimmen sind, wenn die Lagervorrichtungen im Berichtszeitraum mindestens 5 % der jährlich verbrauchten Menge des betreffenden Brennstoffs oder Materials aufnehmen können.
DGT v2019

Aircraft operators shall not be required to carry out a detailed uncertainty assessment as set out in Section 7.1 of Annex I, provided the aircraft operator identifies sources of uncertainties and their associated levels of uncertainty.
Luftfahrzeugbetreiber sind nicht verpflichtet, eine ausführliche Unsicherheitsbewertung im Sinne von Anhang I Abschnitt 7.1 durchzuführen, sofern sie die Unsicherheitsquellen und den entsprechenden Unsicherheitsgrad angeben.
DGT v2019

However, it highlights considerable uncertainty in the assessment of current fiscal trends, with the risk that the fiscal outlook may fail to improve sufficiently under unchanged policies.
Sie weist jedoch darauf hin, dass bei der Beurteilung der gegenwärtigen Trends erhebliche Unsicherheiten bestehen, so dass sich die Aussichten für die öffentlichen Finanzen bei unveränderter Politik nicht in ausreichendem Maße verbessern könnten.
TildeMODEL v2018

The RegMet/MetroTrade workshop (organised by the Commission, in conjunction with the European Organisation for Conformity Assessment EOTC) addressed topics such as the structure of world metrology, traceability, accreditation, uncertainty, conformity assessment and regulation, in areas such as food safety and environmental protection.
Bei dem von der Kommission zusammen mit der EOTC veranstalteten RegMet/MetroTrade Workshop wurden Themen wie die Struktur der Metrologie, Rückverfolgbarkeit, Akkreditierung, Unsicherheit, Konformitätsbewertung und Vorschriften auf internationaler Ebene in Bereichen wie Lebensmittelsicherheit und Umweltschutz erörtert.
TildeMODEL v2018

In this case, the frequency of the useful signal component is determinable, in particular univocally, from the parameter, i.e. any uncertainty in the determination of the frequency results solely from the uncertainty in the assessment of the parameter.
Die Frequenz der Nutzsignalkomponente ist dabei insbesondere eindeutig aus dem Parameter bestimmbar, d.h., eine Unsicherheit in der Bestimmung der Frequenz resultiert allein aus der Unsicherheit in der Abschätzung des Parameters.
EuroPat v2

Testing additional species allows to draw a species sensitivity curve and reduces uncertainty in risk assessment.
Mittels Prüfung von zusätzlichen Spezies lässt sich eine Spezies-Empfindlichkeits-Kurve erstellen, mit deren Hilfe die Unsicherheit bei der Risikobewertung reduziert werden kann.
ParaCrawl v7.1