Translation of "Unacceptability" in German
Lavrov
urged
the
United
States
to
declare
the
unacceptability
of
nuclear
war.
Lawrow
forderte
die
Vereinigten
Staaten
nachdrücklich
auf,
die
Unannehmbarkeit
eines
Atomkrieges
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Since
there
has
been
no
success
over
the
principle
of
the
unacceptability
of
extra-territorial
provisions,
nothing
now
stands
in
the
way
of
the
perverse
proliferation
of
such
legislation
at
all
political
and
administrative
levels
from
the
United
States.
Wenn
wir
bezüglich
der
Grundsatzfrage,
was
die
inakzeptable
Natur
von
exterritorialen
Verfügungen
angeht,
nicht
recht
bekommen,
wird
sich
niemand
der
perversen
Zunahme
solcher
Gesetze
auf
allen
politischen
und
administrativen
Ebenen
der
USA
entgegenstellen.
Europarl v8
The
prohibition
of
discharges
in
sea
areas
beyond
the
jurisdiction
of
any
State
(the
high
seas)
is
a
major
step
in
emphasising
the
unacceptability
of
illegal
discharges
and
the
universality
of
the
offence
in
question.
Das
Verbot
von
Einleitungen
in
Seegebieten
außerhalb
der
staatlichen
Hoheitsgebiete
(auf
hoher
See)
ist
ein
wesentlicher
Schritt,
der
unterstreicht,
dass
rechtswidrige
Einleitungen
inakzeptabel
sind
und
die
Universalität
des
betreffenden
Delikts
deutlich
macht.
TildeMODEL v2018
If
we
fail
to
increase
labour
force
participation,
the
social
and
economic
unacceptability
of
unemployment
today
could
well
undermine
the
very
foundations
of
society
in
the
future.
Die
aus
gesellschaftlicher
und
wirtschaftlicher
Sicht
nicht
akzeptable
Arbeitslosigkeit
von
heute
kann
bei
einem
Ausbleiben
von
Erfolgen
bei
den
Bemühungen
um
eine
Steigerung
der
Erwerbstätigenquote
morgen
die
Grundfesten
der
Gesellschaft
erschüttern.
TildeMODEL v2018
Shorter
acting
local
anaesthetics
are
therefore
not
suitable
for
the
above
as
they
require
frequent
repeat
injections
with
the
attendant
increased
risk
of
adverse
reactions
and
unacceptability
for
animal
welfare
reasons.
Kürzer
wirkende
Lokalanästhetika
sind
daher
für
den
hier
geschilderten
Fall
ungeeignet,
denn
sie
müssen
wiederholt
mit
Injektionen
aufgefrischt
werden,
mit
gesteigertem
Risiko
für
Nebenwirkungen,
und
sind
für
das
Wohlergehen
des
Tiers
inakzeptabel.
DGT v2019
Whilst
there
seems
to
be
a
very
large
consensus
across
all
Member
States
as
to
the
unacceptability
of
trade
and
imports
of
cat
and
dog
fur
and
products
thereof
in
the
Community,
the
coexistence
of
different
legislative
instruments
all
aimed
at
remedying
the
same
problem,
implies
that
traders
are
faced
with
a
set
of
different
legal
requirements
in
the
different
Member
States
they
wish
to
trade
in,
import
or
export
to.
Obgleich
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
offenbar
Einvernehmen
darüber
besteht,
dass
der
Handel
mit
Katzen-
und
Hundefellen
sowie
die
Einfuhr
solcher
Produkte
in
die
Gemeinschaft
nicht
akzeptabel
sind,
führt
das
Nebeneinander
verschiedener
Rechtsvorschriften
–
obwohl
sie
alle
das
Ziel
verfolgen,
Abhilfe
gegen
dasselbe
Problem
zu
schaffen
–
dazu,
dass
Gewerbetreibende
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
unterschiedliche
rechtliche
Anforderungen
erfüllen
müssen,
wenn
sie
dort
mit
Pelzen
handeln
oder
sie
ein-
bzw.
ausführen
wollen.
TildeMODEL v2018
Although
the
Commission
admitted
that
CEPS’s
performance
improved
from
then
on,thepoor
quality
of
most
reports
submitted
and
the
unacceptability
of
other
reports,was
stillthe
main
issue
of
contention
between
the
parties.
Obwohl
die
Kommission
einräumte,dass
sich
die
Leistungen
des
EZPS
von
diesem
Zeitpunkt
an
verbesserten,sei
die
schlechte
Qualität
der
meisten
vorgelegten
Berichtesowie
die
Unannehmbarkeit
anderer
Berichte
noch
immer
das
strittigste
Thema
zwischenden
Parteien
gewesen.
EUbookshop v2