Translation of "Unacceptable for" in German
In
my
opinion,
that
is
an
unacceptable
situation
for
this
highly
sensitive
matter.
Das
ist
meines
Erachtens
für
diese
hochsensible
Materie
eine
unakzeptable
Situation.
Europarl v8
Renationalising
this
policy
would
be
unacceptable
for
us.
Diese
Politik
zu
renationalisieren,
wäre
für
uns
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is,
in
fact,
unacceptable
for
five
reasons.
Er
ist
in
der
Tat
aus
fünf
Gründen
nicht
annehmbar.
Europarl v8
This
is
simply
unacceptable
for
the
British
people.
Das
ist
für
das
britische
Volk
einfach
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
This
is
an
unacceptable
situation
for
two
reasons.
Dies
ist
aus
zweierlei
Gründen
inakzeptabel.
Europarl v8
This
is
unacceptable
for
European
citizens.
Für
europäische
Bürger
ist
dieser
Zustand
nicht
hinnehmbar.
Europarl v8
This
sort
of
untransparent
approach
is
unacceptable
for
a
democratic
Europe.
Ein
solch
intransparentes
Vorgehen
ist
für
ein
demokratisches
Europa
untragbar!
Europarl v8
It
is,
after
all,
unacceptable
for
one
country
to
be
stricter
than
another.
Letztendlich
ist
es
inakzeptabel,
wenn
ein
Land
strikter
ist
als
ein
anderes.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
there
to
be
no
regulation
in
this
field.
Es
kann
nicht
sein,
dass
es
hier
keine
Regelungen
gibt.
Europarl v8
It
is
completely
unacceptable
for
it
to
legislate
behind
the
closed
doors
of
the
Council
of
Ministers.
Völlig
inakzeptabel
ist
das
Erlassen
von
Gesetzen
hinter
den
verschlossenen
Türen
des
Ministerrates.
Europarl v8
It
would
be
unacceptable
for
such
a
huge-scale
culling
of
animals
to
occur
again
in
the
future.
Es
wäre
nicht
hinnehmbar,
nochmals
Massenschlachtungen
durchzuführen.
Europarl v8
Under
such
circumstances
it
would
be
completely
unacceptable
for
economic
sanctions
to
be
maintained.
Unter
diesen
Umständen
wäre
die
Fortsetzung
der
Wirtschaftssanktionen
völlig
unannehmbar.
Europarl v8
Surely
it
is
unacceptable
for
Community
funds
to
be
used
to
support
such
research?
Die
Förderung
solcher
Forschung
mit
Gemeinschaftsmitteln
ist
doch
wohl
nicht
akzeptabel?
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
women
ever
to
be
jailed
for
fighting
for
equal
rights.
Frauen
dürfen
nicht
eingesperrt
werden,
weil
sie
für
Gleichberechtigung
eintreten.
Europarl v8
It
is
not
only
absurd
but
also
unacceptable,
and
for
two
reasons.
Sie
ist
aus
zwei
Gründen
nicht
nur
absurd,
sondern
auch
unannehmbar.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
citizens
to
get
into
difficulty
over
there.
Es
geht
nicht
an,
dass
ein
Bürger
dort
in
Schwierigkeiten
gerät.
Europarl v8
This
is
the
most
unacceptable
position
for
me.
Für
mich
ist
das
die
am
wenigsten
annehmbare
Position.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
the
yuan
to
remain
so
low
when
the
country
has
such
a
high
foreign
trade
surplus.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
der
Yuan
trotz
gewaltiger
Außenhandelsüberschüsse
niedrig
bleibt.
Europarl v8
This
is
unacceptable
for
two
reasons.
Dies
ist
aus
zwei
Gründen
inakzeptabel.
News-Commentary v14
This
should
help
avoid
administrative
burdens
and
unacceptable
delays
for
operators.
Dadurch
sollten
schwerfällige
Verwaltungsverfahren
und
inakzeptable
Verzögerungen
für
die
Marktteilnehmer
verhindert
werden.
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
amendment
is
unacceptable
for
internal
consistency.
Daher
ist
die
Abänderung
aus
Gründen
der
inneren
Kongruenz
unannehmbar.
TildeMODEL v2018
This
is,
however,
unacceptable
for
two
reasons:
Das
ist
aber
aus
zweierlei
Gründen
unzulässig:
TildeMODEL v2018
This
would
be
an
unacceptable
burden
for
the
administration
of
the
European
Union.
Dies
ist
für
die
Verwaltung
der
Europäischen
Union
eine
unzumutbare
Belastung.
TildeMODEL v2018