Translation of "Unacceptable for" in German

In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Das ist meines Erachtens für diese hochsensible Materie eine unakzeptable Situation.
Europarl v8

Renationalising this policy would be unacceptable for us.
Diese Politik zu renationalisieren, wäre für uns inakzeptabel.
Europarl v8

It is, in fact, unacceptable for five reasons.
Er ist in der Tat aus fünf Gründen nicht annehmbar.
Europarl v8

This is simply unacceptable for the British people.
Das ist für das britische Volk einfach nicht akzeptabel.
Europarl v8

This is an unacceptable situation for two reasons.
Dies ist aus zweierlei Gründen inakzeptabel.
Europarl v8

This is unacceptable for European citizens.
Für europäische Bürger ist dieser Zustand nicht hinnehmbar.
Europarl v8

This sort of untransparent approach is unacceptable for a democratic Europe.
Ein solch intransparentes Vorgehen ist für ein demokratisches Europa untragbar!
Europarl v8

It is, after all, unacceptable for one country to be stricter than another.
Letztendlich ist es inakzeptabel, wenn ein Land strikter ist als ein anderes.
Europarl v8

It is unacceptable for there to be no regulation in this field.
Es kann nicht sein, dass es hier keine Regelungen gibt.
Europarl v8

It is completely unacceptable for it to legislate behind the closed doors of the Council of Ministers.
Völlig inakzeptabel ist das Erlassen von Gesetzen hinter den verschlossenen Türen des Ministerrates.
Europarl v8

It would be unacceptable for such a huge-scale culling of animals to occur again in the future.
Es wäre nicht hinnehmbar, nochmals Massenschlachtungen durchzuführen.
Europarl v8

Under such circumstances it would be completely unacceptable for economic sanctions to be maintained.
Unter diesen Umständen wäre die Fortsetzung der Wirtschaftssanktionen völlig unannehmbar.
Europarl v8

Surely it is unacceptable for Community funds to be used to support such research?
Die Förderung solcher Forschung mit Gemeinschaftsmitteln ist doch wohl nicht akzeptabel?
Europarl v8

It is unacceptable for women ever to be jailed for fighting for equal rights.
Frauen dürfen nicht eingesperrt werden, weil sie für Gleichberechtigung eintreten.
Europarl v8

It is not only absurd but also unacceptable, and for two reasons.
Sie ist aus zwei Gründen nicht nur absurd, sondern auch unannehmbar.
Europarl v8

It is unacceptable for citizens to get into difficulty over there.
Es geht nicht an, dass ein Bürger dort in Schwierigkeiten gerät.
Europarl v8

This is the most unacceptable position for me.
Für mich ist das die am wenigsten annehmbare Position.
Europarl v8

It is unacceptable for the yuan to remain so low when the country has such a high foreign trade surplus.
Es ist nicht hinnehmbar, dass der Yuan trotz gewaltiger Außenhandelsüberschüsse niedrig bleibt.
Europarl v8

This is unacceptable for two reasons.
Dies ist aus zwei Gründen inakzeptabel.
News-Commentary v14

This should help avoid administrative burdens and unacceptable delays for operators.
Dadurch sollten schwerfällige Verwaltungsverfahren und inakzeptable Verzögerungen für die Marktteilnehmer verhindert werden.
TildeMODEL v2018

For this reason, the amendment is unacceptable for internal consistency.
Daher ist die Abänderung aus Gründen der inneren Kongruenz unannehmbar.
TildeMODEL v2018

This is, however, unacceptable for two reasons:
Das ist aber aus zweierlei Gründen unzulässig:
TildeMODEL v2018

This would be an unacceptable burden for the administration of the European Union.
Dies ist für die Verwaltung der Europäischen Union eine unzumutbare Belastung.
TildeMODEL v2018