Translation of "Is unacceptable" in German

What Robert Mugabe is doing is unacceptable.
Robert Mugabes Vorgehen ist nicht akzeptabel.
Europarl v8

This is totally unacceptable and contravenes the principles of modern democracy.
Dies ist vollkommen inakzeptabel und verstößt gegen die Grundsätze der modernen Demokratie.
Europarl v8

Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
In dieser Situation eine Verpflichtung einzuführen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

This is Orwellian Newspeak and it is unacceptable.
Dies ist nichts als Orwell'sches Neusprech und absolut inakzeptabel.
Europarl v8

I think this is an unacceptable discrepancy.
Ich glaube, dass das eine nicht akzeptable Diskrepanz ist.
Europarl v8

Italy is experiencing attacks on the freedom of the press and this is totally unacceptable.
Italien sieht sich Angriffen auf die Pressefreiheit gegenüber und dies ist absolut inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Es ist inakzeptabel, dass dieses Parlament den Staatsstreich noch nicht verurteilt hat.
Europarl v8

In my opinion, that is an unacceptable situation for this highly sensitive matter.
Das ist meines Erachtens für diese hochsensible Materie eine unakzeptable Situation.
Europarl v8

It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
Europarl v8

The policy of closure is unacceptable and counterproductive.
Die Politik der Schließung ist inakzeptabel und kontraproduktiv.
Europarl v8

We believe that the position of General Motors in Europe is unacceptable.
Wir glauben, dass die Position von General Motors in Europa inakzeptabel ist.
Europarl v8

His abduction alongside the detention of the rest of the prisoners in the area is unacceptable.
Seine Entführung und die Internierung der restlichen Gefangenen auf diesem Gebiet sind inakzeptabel.
Europarl v8

To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.
Europa zu einem Vasallen der Vereinigten Staaten zu machen, ist vollständig inakzeptabel.
Europarl v8

The unemployment rate among young people is, in fact, unacceptable.
Die Arbeitslosenquote bei Jugendlichen ist in der Tat nicht akzeptabel.
Europarl v8

This is a unique occurrence in democratic politics that is unacceptable.
Dies ist ein einmaliger demokratiepolitischer Vorgang, der nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

Division of the country into two parts is unacceptable.
Eine Aufteilung des Landes in zwei Teile ist inakzeptabel.
Europarl v8

What has been going on for years in Iran is something which is absolutely unacceptable.
Was sich im Iran seit Jahren vollzieht, ist absolut unannehmbar.
Europarl v8

This is unacceptable discrimination that must be put right.
Dies ist eine unannehmbare Diskriminierung, die in Ordnung gebracht werden muss.
Europarl v8

That is an unacceptable risk.
Das ist ein nicht hinnehmbares Risiko.
Europarl v8

It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
Dies ist skandalös, nicht hinnehmbar und eine Schande für uns!
Europarl v8

This is unacceptable and incompatible with our independence as parliamentarians.
Das ist inakzeptabel und mit unserer Unabhängigkeit als Parlamentarier unvereinbar.
Europarl v8

I think that is unacceptable.
Ich denke, das ist nicht hinnehmbar.
Europarl v8

This is completely unacceptable, Mr President.
Das ist völlig unannehmbar, Herr Präsident.
Europarl v8