Translation of "Unacceptable" in German
What
Robert
Mugabe
is
doing
is
unacceptable.
Robert
Mugabes
Vorgehen
ist
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
This
is
totally
unacceptable
and
contravenes
the
principles
of
modern
democracy.
Dies
ist
vollkommen
inakzeptabel
und
verstößt
gegen
die
Grundsätze
der
modernen
Demokratie.
Europarl v8
Employing
compulsion
in
this
situation
is
completely
unacceptable.
In
dieser
Situation
eine
Verpflichtung
einzuführen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
This
is
Orwellian
Newspeak
and
it
is
unacceptable.
Dies
ist
nichts
als
Orwell'sches
Neusprech
und
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
I
think
this
is
an
unacceptable
discrepancy.
Ich
glaube,
dass
das
eine
nicht
akzeptable
Diskrepanz
ist.
Europarl v8
Italy
is
experiencing
attacks
on
the
freedom
of
the
press
and
this
is
totally
unacceptable.
Italien
sieht
sich
Angriffen
auf
die
Pressefreiheit
gegenüber
und
dies
ist
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
this
Parliament
has
not
yet
condemned
the
coup
d'état.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
dieses
Parlament
den
Staatsstreich
noch
nicht
verurteilt
hat.
Europarl v8
These
methods
are
unacceptable.
Diese
Methoden
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
Europarl v8
The
policy
of
closure
is
unacceptable
and
counterproductive.
Die
Politik
der
Schließung
ist
inakzeptabel
und
kontraproduktiv.
Europarl v8
Renationalising
this
policy
would
be
unacceptable
for
us.
Diese
Politik
zu
renationalisieren,
wäre
für
uns
inakzeptabel.
Europarl v8
We
believe
that
the
position
of
General
Motors
in
Europe
is
unacceptable.
Wir
glauben,
dass
die
Position
von
General
Motors
in
Europa
inakzeptabel
ist.
Europarl v8
This
discrepancy,
which
amounts
to
17%,
is
quite
simply
unacceptable.
Dieses
Gefälle,
das
17
%
beträgt,
ist
einfach
inakzeptabel.
Europarl v8
His
abduction
alongside
the
detention
of
the
rest
of
the
prisoners
in
the
area
is
unacceptable.
Seine
Entführung
und
die
Internierung
der
restlichen
Gefangenen
auf
diesem
Gebiet
sind
inakzeptabel.
Europarl v8
To
turn
Europe
into
a
vassal
of
the
United
States
is
completely
unacceptable.
Europa
zu
einem
Vasallen
der
Vereinigten
Staaten
zu
machen,
ist
vollständig
inakzeptabel.
Europarl v8
The
unemployment
rate
among
young
people
is,
in
fact,
unacceptable.
Die
Arbeitslosenquote
bei
Jugendlichen
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
This
is
a
unique
occurrence
in
democratic
politics
that
is
unacceptable.
Dies
ist
ein
einmaliger
demokratiepolitischer
Vorgang,
der
nicht
akzeptabel
ist.
Europarl v8
I
shall
vote
against
this
unacceptable
and
provocative
text.
Ich
werde
gegen
diesen
nicht
akzeptablen
und
provokativen
Text
stimmen.
Europarl v8
Division
of
the
country
into
two
parts
is
unacceptable.
Eine
Aufteilung
des
Landes
in
zwei
Teile
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
Iran's
attitude
to
Israel
remains
intolerable
and
unacceptable.
Die
Haltung
gegenüber
Israel
bleibt
unerträglich
und
inakzeptabel.
Europarl v8
What
has
been
going
on
for
years
in
Iran
is
something
which
is
absolutely
unacceptable.
Was
sich
im
Iran
seit
Jahren
vollzieht,
ist
absolut
unannehmbar.
Europarl v8
I
consider
the
inflexibility
of
both
parties
unacceptable.
Ich
halte
die
unflexible
Haltung
beider
Seiten
für
inakzeptabel.
Europarl v8