Translation of "Un bodies" in German
In
relevant
cases,
aid
should
be
provided
by
individual
Member
States
or
through
UN
bodies.
Bei
Bedarf
sollten
einzelne
Mitgliedstaaten
oder
Organe
der
UNO
Hilfe
leisten.
Europarl v8
Similar
UN
bodies
exist
in
other
parts
of
the
world.
Gleiche
Einrichtungen
der
UNO
gibt
es
auch
in
anderen
Erdteilen.
TildeMODEL v2018
In
your
opinion,
what
game
are
these
UN
bodies
playing?
Ihrer
Meinung
nach,
welchem
Spiel
widmen
sich
die
UNO
Institutionen?
ParaCrawl v7.1
For
the
country
strategy
papers,
consultation
with
UN
bodies
present
in
the
country
is
now
obligatory.
Für
die
Länderstrategiepapiere
ist
die
Konsultation
mit
den
im
Lande
befindlichen
UN-Gremien
nunmehr
obligatorisch.
Europarl v8
The
presentation
of
common
EU
positions
should
be
stepped
up
in
all
UN
bodies,
including
the
Security
Council.
In
allen
UN-Gremien
einschließlich
des
Sicherheitsrates
sollten
vermehrt
gemeinsame
Standpunkte
der
EU
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
intensify
its
efforts
to
act
in
a
co-ordinated
and
united
way
in
UN
human
rights
bodies.
Die
EU
sollte
sich
verstärkt
um
ein
koordiniertes
und
einheitliches
Vorgehen
in
den
UN-Menschenrechtsgremien
bemühen.
TildeMODEL v2018
It
also
seeks
reinforced
co-operation
with
UN
bodies
and
other
international
organisations
with
regard
to
tourism
sustainability.
Auch
soll
auf
dem
Gebiet
des
nachhaltigen
Tourismus
verstärkt
mit
UN-Gremien
und
internationalen
Organisationen
kooperiert
werden.
TildeMODEL v2018
Members
decided
that
the
EPLF
should
approach
the
UN
bodies
to
explore
the
possibility
of
an
appropriate
solution
for
our
association.
Laut
Mitgliederbeschluss
wird
der
EPLF
nun
bei
den
UN-Gremien
die
Möglichkeit
einer
entsprechenden
Verbandslösung
ausloten.
ParaCrawl v7.1
Thus,
we
have
the
right
to
address
UN
bodies
and
to
speak
up
for
various
minority
groups.
Damit
haben
wir
vor
UN-Gremien
Rederecht
und
können
die
Stimme
für
verschiedene
Minderheiten
erheben.
ParaCrawl v7.1
The
Under-Secretary-General
will
be
a
member
of
all
senior
UN
decision-making
bodies
and
will
report
to
the
Secretary-General.
Der
Untergeneralsekretär
wird
ein
Mitglied
aller
UNO
Entscheidungsgremien
sein
und
seine
Berichte
dem
Generalsekretär
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
Finally,
we
said
there
had
to
be
free
access
for
independent
NGOs,
free
access
for
the
UN
human
rights
bodies
and
freedom
of
the
press.
Als
letzten
Punkt
hatten
wir
den
freien
Zugang
für
unabhängige
Nichtregierungsorganisationen
und
UN-Menschenrechtsgremien
sowie
die
Pressefreiheit
gefordert.
Europarl v8
We
hope
that
the
Commission
and
the
Council
will
demand
the
measures
that
are
proposed
here,
stressing
the
need
for
UN
bodies
to
propose
the
creation
of
a
monitoring
mechanism
for
human
rights
in
Western
Sahara
and
demand
compliance
with
the
resolutions
that
have
already
been
adopted,
including
self-determination
for
the
people
of
Western
Sahara.
Wir
hoffen,
dass
die
Kommission
und
der
Rat
die
hier
vorgeschlagenen
Maßnahmen
einfordern
und
dabei
die
Notwendigkeit
betonen
werden,
dass
UN-Gremien
die
Etablierung
eines
Überwachungsmechanismus
für
die
Menschenrechte
in
der
Westsahara
vorschlagen
und
die
Einhaltung
der
Entschließungen
verlangen,
die
bisher
angenommen
wurden,
darunter
auch
die
Selbstbestimmung
der
Bevölkerung
der
Westsahara.
Europarl v8
Finally,
I
welcome
the
re-engagement
of
the
United
States
in
UN
bodies
and
its
subsequent
election
as
a
member
of
the
UNHRC,
as
well
as
its
constructive
work
on
freedom
of
expression
in
the
64th
UN
General
Assembly.
Zuletzt
begrüße
ich
das
erneute
Engagement
der
Vereinigten
Staaten
in
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen
und
ihre
anschließende
Wahl
als
Mitglied
des
UNHCR,
sowie
ihre
konstruktive
Arbeit
zur
Meinungsfreiheit
bei
der
64.
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen.
Europarl v8
In
voting
for
the
resolution,
I
express
my
opposition
to
Iran's
aggressive
foreign
policy,
and
also
demand
the
release
of
political
prisoners,
a
cessation
of
the
persecution
of
human
rights
defenders
and
a
commencement
of
cooperation
with
international
organisations,
including
UN
bodies.
Indem
ich
für
die
Entschließung
stimme,
bringe
ich
meine
Ablehnung
gegenüber
Irans
aggressiver
Außenpolitik
zum
Ausdruck
und
fordere
außerdem
die
Freilassung
politischer
Gefangener,
ein
Ende
der
Verfolgung
von
Menschenrechtsverteidigern
und
den
Beginn
einer
Zusammenarbeit
mit
internationalen
Organisationen,
einschließlich
UN-Gremien.
Europarl v8