Translation of "A body of" in German
The
Member
States
also
need
a
common
body
of
doctrine
for
the
use
of
arms.
Ebenso
benötigen
die
Mitgliedstaaten
eine
gemeinsame
Militärdoktrin
für
den
Waffeneinsatz.
Europarl v8
The
Authority
shall
be
a
body
of
the
Community.
Die
Behörde
ist
eine
Einrichtung
der
Gemeinschaft.
DGT v2019
The
authority
shall
be
a
functional
body
of
the
Member
State
or
a
national
public
body.
Die
Behörde
ist
ein
funktionelles
Organ
des
Mitgliedstaats
oder
eine
innerstaatliche
öffentliche
Einrichtung.
DGT v2019
A
body
of
legal
provisions
alone
does
not
ensure
that
consumers
are
actually
protected.
Eine
Ansammlung
von
Vorschriften
ergibt
noch
keinen
Verbraucherschutz!
Europarl v8
A
significant
body
of
legislation
has
been
produced
over
the
past
five
years.
In
den
vergangenen
fünf
Jahren
wurde
ein
bedeutendes
Regelwerk
geschaffen.
Europarl v8
The
Quartet
is
not
enough,
it
is
not
enough
as
a
body
of
observers.
Das
Quartett
genügt
nicht,
als
Gesamtheit
von
Beobachtern
reicht
es
nicht
aus.
Europarl v8
That
actually
for
a
given
body
mass
of
a
primate
the
metabolic
rate
was
static.
Bezogen
auf
die
vorhandene
Körpermasse
eines
Primaten
ist
die
Stoffwechselrate
statisch.
TED2020 v1
Loch
Arkaig
is
a
body
of
water
in
Lochaber,
Scotland,
to
the
west
of
the
Great
Glen.
Loch
Arkaig
ist
ein
in
den
schottischen
Highlands
gelegener
Süßwassersee.
Wikipedia v1.0
Where
a
competent
body
of
a
Member
State
has
grounds
for
suspicion
or
becomes
aware
that:
Erhält
eine
zuständige
Stelle
eines
Mitgliedstaats
davon
Kenntnis
oder
hegt
den
begründeten
Verdacht,
JRC-Acquis v3.0
This
is
valid
up
to
a
body
weight
of
110
kg.
Dieses
gilt
für
ein
Körpergewicht
von
bis
zu
110
kg.
EMEA v3
The
Agency
shall
be
a
body
of
the
Community.
Die
Agentur
ist
eine
Einrichtung
der
Gemeinschaft.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
Community
has
adopted
a
body
of
rules
implementing
the
common
agricultural
policy;
Die
Gemeinschaft
hat
eine
Reihe
von
Vorschriften
zur
gemeinsamen
Agrarpolitik
erlassen.
JRC-Acquis v3.0