Translation of "Type of costs" in German

Every year, this type of fraud costs Member States billions of euros.
Diese Art des Betrugs kostet die Mitgliedstaaten jedes Jahr mehrere Milliarden Euro.
TildeMODEL v2018

Each type of costs from the abovethe nomenclature can be divided into subgroups.
Jede Art von Kosten von obenDie Nomenklatur kann in Untergruppen unterteilt werden.
ParaCrawl v7.1

This type of insurance costs about 50-60 € per year.
Eine Privathaftpflichtversicherung kostet ca. 50-60 € pro Jahr.
ParaCrawl v7.1

This type of subscription costs just 15 Euro a month.
Dieses Abonnement kostet nur 15 Euro im Monat.
ParaCrawl v7.1

What type of running costs should I expect?
Welche laufende Kosten kann ich erwarten?
CCAligned v1

Depending on the type of product, Frontline costs from 600 to 800 rubles.
Frontline kostet je nach Produkt zwischen 600 und 800 Rubel.
ParaCrawl v7.1

This type of chat costs 15 Tokens per minute for each participant.
Diese Art Chat kostet jeden Teilnehmer 15 Token je Minute.
ParaCrawl v7.1

By means of this type of networking the costs for an individual measurement fibre can be reduced significantly.
Durch diese Art der Vernetzung lassen sich die Kosten für eine einzelne Messfaser deutlich reduzieren.
EuroPat v2

The paper categorises the relevant types of costs and discusses the relevance of each type of costs for each generation technology.
Dazu werden die relevanten Kostenarten kategorisiert und deren jeweilige Relevanz für unterschiedliche Stromerzeugungstechnologien bewertet.
ParaCrawl v7.1

One bottle of 250 ml, regardless of type, costs about 100-150 rubles.
Eine Flasche mit 250 ml kostet unabhängig vom Typ etwa 100-150 Rubel.
ParaCrawl v7.1

This type of garment costs up to 60 Euros and unpacking it should be a celebration.
So ein Wäschestück kostet bis zu 60 Euro und das Auspacken sollte zelebriert werden.
ParaCrawl v7.1

However, that provision determines neither the size of extra funding that will be dedicated to cover those costs, nor its breakdown per type of costs and beneficiaries.
In dieser Bestimmung wird jedoch weder die Höhe der zusätzlichen Mittel zur Deckung dieser Kosten noch deren Aufschlüsselung nach Kostenarten und Empfängern festgelegt.
DGT v2019

Compensation of the latter type of costs may, as in this case, merely offset or neutralise a structural disadvantage by ensuring a level playing field and do therefore not constitute State aid.
Ausgleichszahlungen für Kosten der letztgenannten Art dürfen — wie in diesem Fall — lediglich einen strukturellen Nachteil ausgleichen oder neutralisieren, indem sie für Chancengleichheit sorgen, und stellen daher keine staatliche Beihilfe dar.
DGT v2019

To this raw material cost of wire rod, the same type of processing costs were added (auxiliary materials, direct labour, energy, depreciation and other costs) establishing the total cost of wire rod per tonne.
Zu diesen Rohstoffkosten für Walzdraht wurden die gleichen Verarbeitungskosten (Hilfsstoffe, direkte Arbeitskosten, Energie, Abschreibungen und sonstige Kosten) hinzugefügt, um die gesamten Kosten pro Tonne für Walzdraht zu ermitteln.
DGT v2019