Translation of "At their cost" in German

Land and other non-depreciable fixed tangible assets shall be valued at their original cost.
Grundstücke und andere nicht abschreibungsfähige Sachanlagen werden zu ihren ursprünglichen Kosten bewertet.
TildeMODEL v2018

The securities are held until their final maturity and presented in the accounts at their amortised cost.
Die Titel werden voraussichtlich bis zu ihrer Endfälligkeit gehalten und zu Anschaffungskosten verbucht.
EUbookshop v2

They are initially shown in the balance sheet at their original purchase cost.
In der Bilanz werden sie anfänglich mit ihren ursprünglichen Anschaffungskosten ausgewiesen.
EUbookshop v2

Many studied Li Hongzhi's books and promoted Falun Gong at their own cost.
Viele studierten Li Hongzhis Bücher und gaben auf eigene Kosten Falun Gong weiter.
ParaCrawl v7.1

Also all adult members can book other accommodation at their own cost.
Ebenso kann jeder Volljährige auf eigene Kosten sonstige Unterkünfte anmieten.
ParaCrawl v7.1

Tenants can make copies of the documents at their own cost.
Der Mieter darf die Belege auf eigene Kosten kopieren.
ParaCrawl v7.1

Paid-for emission rights are reported at their acquisition cost.
Entgeltlich erworbene Emissionsrechte werden zu Anschaffungskosten erfasst.
ParaCrawl v7.1

Our customer is responsible for disposal at their own cost.
Unser Kunde hat für eine Entsorgung auf eigene Kosten Sorge zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Many studied Li Hongzhi’s books and promoted Falun Gong at their own cost.
Viele studierten Li Hongzhis Bücher und gaben auf eigene Kosten Falun Gong weiter.
ParaCrawl v7.1

We arrange transport insurance only at the explicit wish or the contracting party and at their cost.
Transportversicherung veranlassen wir nur auf ausdrücklichen Wunsch des Vertragspartners und auf seine Kosten.
ParaCrawl v7.1

The securities are held until their final maturity and presented in the Financial Statements at their amortized cost.
Die Titel werden bis zu ihrer Endfälligkeit gehalten und zu amortisierten Kosten in den Finanzausweisen verbucht.
EUbookshop v2

If maintenance and inspection work is required, the customer shall complete this in a timely fashion at their own cost.
Sofern Wartungs- und Inspektionsarbeiten erforderlich sind, muss der Kunde diese auf eigene Kosten rechtzeitig durchführen.
ParaCrawl v7.1

Students participating in the Erasmus program may qualify for coverage in the DAAD Group Insurance at their own cost.
Studierende, die am Erasmus-Programm teilnehmen, können auf eigene Kosten die DAAD-Gruppenversicherung in Anspruch nehmen.
ParaCrawl v7.1

7.7. zadego GmbH is obligated to provide EASYBOOKING permanently at their own cost.
Die zadego GmbH ist verpflichtet, EASYBOOKING auf eigene Kosten dauerhaft zur Verfügung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

Both the grantor and the usufructuary may have the value established by experts at their own cost.
Sowohl der Besteller als der Nießbraucher kann den Wert auf seine Kosten durch Sachverständige feststellen lassen.
ParaCrawl v7.1

Financial liabilities comprise bank loans, mortgages, and bonds. They are recognized at their amortized cost.
Finanzielle Verpflichtungen bestehen aus Bankdarlehen, Hypotheken und Anleihen. Sie werden zu fortgeführten Anschaffungskosten bilanziert.
ParaCrawl v7.1

If the tickets are bought at their website, they cost a little less.
Wenn man die Tickets auf der Website des Marinelands kauft, sind sie etwas günstiger.
ParaCrawl v7.1

Older models will unfortunately need to be repaired at their own cost in the service or replaced with other ones.
Ältere Modelle müssen leider auf eigene Kosten im Service repariert oder durch andere ersetzt werden.
ParaCrawl v7.1

At the stupidity of poor Russians hailing him in his luxury at their cost?
Wegen der Dummheit der armen Russen, die ihn in seinem Luxus auf ihre Kosten horten?
ParaCrawl v7.1

Member States shall allow applicants for asylum the opportunity, at their own cost, to consult in an effective manner a legal adviser or other counsellor, admitted or permitted as such under national law, on matters relating to their asylum applications.
Die Mitgliedstaaten gestatten den Asylbewerbern, auf eigene Kosten in wirksamer Weise einen Rechtsanwalt oder sonstigen nach nationalem Recht zugelassenen oder zulässigen Rechtsberater in Fragen ihres Asylantrags zu konsultieren.
DGT v2019

Mr Commissioner, it is our interests that we have to defend and we should defend them at our cost and not at their cost.
Herr Kommissar, es geht um unsere Interessen. Wir müssen unsere Interessen verteidigen, und zwar auf unsere Kosten und nicht auf Kosten anderer.
Europarl v8

Taxpayers and shipyards in various Member States are at the receiving end of this, whilst shipowners who can purchase ships at far below their cost price come out on top.
Opfer sind die Steuerzahler und die Schiffswerften in einigen Mitgliedstaaten. Gewinner sind die Reeder, die Schiffe weit unter dem Selbstkostenpreis erwerben können.
Europarl v8