Translation of "At their cost" in German
Land
and
other
non-depreciable
fixed
tangible
assets
shall
be
valued
at
their
original
cost.
Grundstücke
und
andere
nicht
abschreibungsfähige
Sachanlagen
werden
zu
ihren
ursprünglichen
Kosten
bewertet.
TildeMODEL v2018
The
securities
are
held
until
their
final
maturity
and
presented
in
the
accounts
at
their
amortised
cost.
Die
Titel
werden
voraussichtlich
bis
zu
ihrer
Endfälligkeit
gehalten
und
zu
Anschaffungskosten
verbucht.
EUbookshop v2
They
are
initially
shown
in
the
balance
sheet
at
their
original
purchase
cost.
In
der
Bilanz
werden
sie
anfänglich
mit
ihren
ursprünglichen
Anschaffungskosten
ausgewiesen.
EUbookshop v2
Many
studied
Li
Hongzhi's
books
and
promoted
Falun
Gong
at
their
own
cost.
Viele
studierten
Li
Hongzhis
Bücher
und
gaben
auf
eigene
Kosten
Falun
Gong
weiter.
ParaCrawl v7.1
Also
all
adult
members
can
book
other
accommodation
at
their
own
cost.
Ebenso
kann
jeder
Volljährige
auf
eigene
Kosten
sonstige
Unterkünfte
anmieten.
ParaCrawl v7.1
Tenants
can
make
copies
of
the
documents
at
their
own
cost.
Der
Mieter
darf
die
Belege
auf
eigene
Kosten
kopieren.
ParaCrawl v7.1
Paid-for
emission
rights
are
reported
at
their
acquisition
cost.
Entgeltlich
erworbene
Emissionsrechte
werden
zu
Anschaffungskosten
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Our
customer
is
responsible
for
disposal
at
their
own
cost.
Unser
Kunde
hat
für
eine
Entsorgung
auf
eigene
Kosten
Sorge
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Many
studied
Li
Hongzhi’s
books
and
promoted
Falun
Gong
at
their
own
cost.
Viele
studierten
Li
Hongzhis
Bücher
und
gaben
auf
eigene
Kosten
Falun
Gong
weiter.
ParaCrawl v7.1
We
arrange
transport
insurance
only
at
the
explicit
wish
or
the
contracting
party
and
at
their
cost.
Transportversicherung
veranlassen
wir
nur
auf
ausdrücklichen
Wunsch
des
Vertragspartners
und
auf
seine
Kosten.
ParaCrawl v7.1
The
securities
are
held
until
their
final
maturity
and
presented
in
the
Financial
Statements
at
their
amortized
cost.
Die
Titel
werden
bis
zu
ihrer
Endfälligkeit
gehalten
und
zu
amortisierten
Kosten
in
den
Finanzausweisen
verbucht.
EUbookshop v2
If
maintenance
and
inspection
work
is
required,
the
customer
shall
complete
this
in
a
timely
fashion
at
their
own
cost.
Sofern
Wartungs-
und
Inspektionsarbeiten
erforderlich
sind,
muss
der
Kunde
diese
auf
eigene
Kosten
rechtzeitig
durchführen.
ParaCrawl v7.1
Students
participating
in
the
Erasmus
program
may
qualify
for
coverage
in
the
DAAD
Group
Insurance
at
their
own
cost.
Studierende,
die
am
Erasmus-Programm
teilnehmen,
können
auf
eigene
Kosten
die
DAAD-Gruppenversicherung
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
7.7.
zadego
GmbH
is
obligated
to
provide
EASYBOOKING
permanently
at
their
own
cost.
Die
zadego
GmbH
ist
verpflichtet,
EASYBOOKING
auf
eigene
Kosten
dauerhaft
zur
Verfügung
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
Both
the
grantor
and
the
usufructuary
may
have
the
value
established
by
experts
at
their
own
cost.
Sowohl
der
Besteller
als
der
Nießbraucher
kann
den
Wert
auf
seine
Kosten
durch
Sachverständige
feststellen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Financial
liabilities
comprise
bank
loans,
mortgages,
and
bonds.
They
are
recognized
at
their
amortized
cost.
Finanzielle
Verpflichtungen
bestehen
aus
Bankdarlehen,
Hypotheken
und
Anleihen.
Sie
werden
zu
fortgeführten
Anschaffungskosten
bilanziert.
ParaCrawl v7.1
If
the
tickets
are
bought
at
their
website,
they
cost
a
little
less.
Wenn
man
die
Tickets
auf
der
Website
des
Marinelands
kauft,
sind
sie
etwas
günstiger.
ParaCrawl v7.1
Older
models
will
unfortunately
need
to
be
repaired
at
their
own
cost
in
the
service
or
replaced
with
other
ones.
Ältere
Modelle
müssen
leider
auf
eigene
Kosten
im
Service
repariert
oder
durch
andere
ersetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
At
the
stupidity
of
poor
Russians
hailing
him
in
his
luxury
at
their
cost?
Wegen
der
Dummheit
der
armen
Russen,
die
ihn
in
seinem
Luxus
auf
ihre
Kosten
horten?
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
allow
applicants
for
asylum
the
opportunity,
at
their
own
cost,
to
consult
in
an
effective
manner
a
legal
adviser
or
other
counsellor,
admitted
or
permitted
as
such
under
national
law,
on
matters
relating
to
their
asylum
applications.
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
den
Asylbewerbern,
auf
eigene
Kosten
in
wirksamer
Weise
einen
Rechtsanwalt
oder
sonstigen
nach
nationalem
Recht
zugelassenen
oder
zulässigen
Rechtsberater
in
Fragen
ihres
Asylantrags
zu
konsultieren.
DGT v2019
Mr
Commissioner,
it
is
our
interests
that
we
have
to
defend
and
we
should
defend
them
at
our
cost
and
not
at
their
cost.
Herr
Kommissar,
es
geht
um
unsere
Interessen.
Wir
müssen
unsere
Interessen
verteidigen,
und
zwar
auf
unsere
Kosten
und
nicht
auf
Kosten
anderer.
Europarl v8
Taxpayers
and
shipyards
in
various
Member
States
are
at
the
receiving
end
of
this,
whilst
shipowners
who
can
purchase
ships
at
far
below
their
cost
price
come
out
on
top.
Opfer
sind
die
Steuerzahler
und
die
Schiffswerften
in
einigen
Mitgliedstaaten.
Gewinner
sind
die
Reeder,
die
Schiffe
weit
unter
dem
Selbstkostenpreis
erwerben
können.
Europarl v8