Translation of "Type of" in German

I fundamentally disagree with this type of criticism.
Ich wehre mich vehement gegen diese Art von Kritik.
Europarl v8

I think that this type of argument is completely irrelevant.
Ich halte diese Art von Argument für vollständig irrelevant.
Europarl v8

The first reason is the call for the introduction of a type of EU tax.
Der erste Grund ist die Forderung nach der Einführung einer Art EU-Steuer.
Europarl v8

With this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Mit derartigen Argumenten können weltweit tausend Konflikte ausgelöst werden.
Europarl v8

Dealers made in excess of £200 million out of this type of public spending.
Händler verdienten durch diese Art von öffentlichen Ausgaben mehr als 200 Millionen Pfund.
Europarl v8

This type of approach must not, however, close the avenues to dialogue.
Ein derartiger Ansatz darf aber nicht den Weg des Dialogs versperren.
Europarl v8

This is also a type of development aid.
Das ist auch eine Art von Entwicklungshilfe.
Europarl v8

Structural Funds are not a factor in these type of packages.
Strukturfonds bilden bei dieser Art von Paketen keinen Faktor.
Europarl v8

Almost every type of environmental initiative also creates jobs.
Fast jede Form der Umweltinitiative schafft auch gleichzeitig Arbeitsplätze.
Europarl v8

The results of variable 5 are to be broken down by type of innovation cooperation.
Die Ergebnisse für die Variable 5 werden nach der Art der Innovationskooperation aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 7 are to be broken down by type of effects of innovation.
Die Ergebnisse für die Variable 7 werden nach der Art der Innovationsauswirkungen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 8 are to be broken down by type of sources of information.
Die Ergebnisse für die Variable 8 werden nach der Art der Informationsquellen aufgeschlüsselt.
DGT v2019

The results of variable 9 are to be broken down by type of hampering factors.
Die Ergebnisse für die Variable 9 werden nach der Art der Hemmnisse aufgeschlüsselt.
DGT v2019

This type of service makes it possible to ensure the optimum marketing of many works.
Mit dieser Art Dienstleistung kann ein optimaler Vertrieb vieler Werke gewährleistet werden.
DGT v2019