Translation of "Type of" in German
I
fundamentally
disagree
with
this
type
of
criticism.
Ich
wehre
mich
vehement
gegen
diese
Art
von
Kritik.
Europarl v8
I
think
that
this
type
of
argument
is
completely
irrelevant.
Ich
halte
diese
Art
von
Argument
für
vollständig
irrelevant.
Europarl v8
The
first
reason
is
the
call
for
the
introduction
of
a
type
of
EU
tax.
Der
erste
Grund
ist
die
Forderung
nach
der
Einführung
einer
Art
EU-Steuer.
Europarl v8
With
this
type
of
argument,
a
thousand
conflicts
could
be
triggered
worldwide.
Mit
derartigen
Argumenten
können
weltweit
tausend
Konflikte
ausgelöst
werden.
Europarl v8
Dealers
made
in
excess
of
£200
million
out
of
this
type
of
public
spending.
Händler
verdienten
durch
diese
Art
von
öffentlichen
Ausgaben
mehr
als
200
Millionen
Pfund.
Europarl v8
This
type
of
approach
must
not,
however,
close
the
avenues
to
dialogue.
Ein
derartiger
Ansatz
darf
aber
nicht
den
Weg
des
Dialogs
versperren.
Europarl v8
This
is
also
a
type
of
development
aid.
Das
ist
auch
eine
Art
von
Entwicklungshilfe.
Europarl v8
Structural
Funds
are
not
a
factor
in
these
type
of
packages.
Strukturfonds
bilden
bei
dieser
Art
von
Paketen
keinen
Faktor.
Europarl v8
Almost
every
type
of
environmental
initiative
also
creates
jobs.
Fast
jede
Form
der
Umweltinitiative
schafft
auch
gleichzeitig
Arbeitsplätze.
Europarl v8
The
results
of
variable
5
are
to
be
broken
down
by
type
of
innovation
cooperation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
5
werden
nach
der
Art
der
Innovationskooperation
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
7
are
to
be
broken
down
by
type
of
effects
of
innovation.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
7
werden
nach
der
Art
der
Innovationsauswirkungen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
8
are
to
be
broken
down
by
type
of
sources
of
information.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
8
werden
nach
der
Art
der
Informationsquellen
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
The
results
of
variable
9
are
to
be
broken
down
by
type
of
hampering
factors.
Die
Ergebnisse
für
die
Variable
9
werden
nach
der
Art
der
Hemmnisse
aufgeschlüsselt.
DGT v2019
This
type
of
service
makes
it
possible
to
ensure
the
optimum
marketing
of
many
works.
Mit
dieser
Art
Dienstleistung
kann
ein
optimaler
Vertrieb
vieler
Werke
gewährleistet
werden.
DGT v2019