Translation of "Tying bundling" in German
In
the
following
the
term
“tying”
refers
to
both
tying
and
bundling.
Der
Ausdruck
‚Kopplung‘
bezieht
sich
im
Folgenden
sowohl
auf
Kopplungs-
als
auch
auf
Paketvereinbarungen.
DGT v2019
A
dominant
undertaking
may
try
to
foreclose
its
competitors
by
tying
or
bundling.
Ein
marktbeherrschendes
Unternehmen
kann
versuchen,
seine
Wettbewerber
durch
Kopplung
oder
Bündelung
vom
Markt
auszuschließen.
TildeMODEL v2018
However,
an
undertaking
which
is
dominant
in
one
product
market
(or
more)
of
a
tie
or
bundle
(referred
to
as
the
tying
market)
can
harm
consumers
through
tying
or
bundling
by
foreclosing
the
market
for
the
other
products
that
are
part
of
the
tie
or
bundle
(referred
to
as
the
tied
market)
and,
indirectly,
the
tying
market.
Allerdings
kann
ein
Unternehmen,
das
auf
einem
oder
mehreren
Märkten
für
Kopplungs-
oder
Bündelungsprodukte
(„Kopplungsmarkt“)
eine
beherrschende
Stellung
hat,
den
Verbrauchern
durch
Kopplung
oder
Bündelung
schaden,
indem
es
den
Markt
für
die
anderen
Produkte
des
Kopplungs-
bzw.
Paketgeschäfts
(gekoppelter
Markt)
und
damit
indirekt
auch
den
Kopplungsmarkt
verschließt.
TildeMODEL v2018
Article
3
of
the
TTBER,
which
limits
the
application
of
the
block
exemption
by
market
share
thresholds,
ensures
that
tying
and
bundling
are
not
block
exempted
above
the
market
share
thresholds
of
20
%
in
the
case
of
agreements
between
competitors
and
30
%
in
the
case
of
agreements
between
non-competitors.
Artikel
3
TT-GVO,
der
die
Anwendung
der
Gruppenfreistellung
von
der
Höhe
der
Marktanteile
abhängig
macht,
stellt
sicher,
dass
Kopplungs-
und
Paketvereinbarungen
oberhalb
des
Schwellenwerts
von
20
%
(Vereinbarungen
zwischen
Wettbewerbern)
bzw.
30
%
(Vereinbarungen
zwischen
Nicht-Wettbewerbern)
von
der
Gruppenfreistellung
ausgenommen
sind.
DGT v2019
The
guidelines
not
only
provide
a
general
framework
for
analysing
licence
agreements,
but
also
contain
specific
sections
on
the
application
of
Article
81
to
various
types
of
licensing
restraints,
in
particular
royalty
obligations,
exclusive
licensing
and
sales
restrictions,
output
restrictions,
field
of
use
restrictions,
captive
use
restrictions,
tying
and
bundling
and
non-compete
obligations.
Die
Leitlinien
geben
nicht
nur
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Prüfung
von
Lizenzvereinbarungen
vor,
sondern
enthalten
auch
spezifische
Abschnitte
zur
Anwendung
von
Artikel
81
auf
verschiedene
Arten
von
Lizenzbeschränkungen,
insbesondere
Lizenzgebühren,
Exklusivlizenzen
und
Verkaufsbeschränkungen,
Beschränkungen
der
Erzeugung,
Nutzungsbeschränkungen,
Beschränkungen
auf
den
Eigenbedarf,
Kopplungs-
und
Paketvereinbarungen
und
Wettbewerbsverbote.
TildeMODEL v2018
The
risk
of
anticompetitive
foreclosure
is
expected
to
be
greater
where
the
dominant
undertaking
makes
its
tying
or
bundling
strategy
a
lasting
one,
for
example
through
technical
tying
which
is
costly
to
reverse.
Die
Gefahr
einer
wettbewerbswidrigen
Marktverschließung
ist
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
größer,
wenn
der
Marktbeherrscher
dauerhaft
eine
Kopplungs-
bzw.
Bündelungsstrategie
verfolgt,
z.
B.
durch
technische
Kopplung,
die
nur
mit
hohen
Kosten
rückgängig
gemacht
werden
kann.
TildeMODEL v2018
This
section
sets
out
the
circumstances
which
are
most
likely
to
prompt
an
intervention
by
the
Commission
when
assessing
tying
and
bundling
by
dominant
undertakings.
In
der
Folge
wird
dargelegt,
welche
Faktoren
die
Kommission
am
ehesten
dazu
veranlassen,
im
Zuge
der
Prüfung
der
Kopplungs-
und
Bündelungspraktiken
beherrschender
Unternehmen
tätig
zu
werden.
TildeMODEL v2018
For
instance,
halting
supplies
in
order
to
punish
customers
for
dealing
with
competitors
or
refusing
to
supply
customers
that
do
not
agree
to
tying
arrangements,
will
be
examined
by
the
Commission
in
line
with
the
principles
set
out
in
the
sections
on
exclusive
dealing
and
tying
and
bundling.
So
wird
die
Kommission
Fälle,
in
denen
die
Lieferung
eingestellt
wird,
um
Abnehmer
dafür
zu
bestrafen,
dass
sie
mit
Wettbewerbern
Geschäftsbeziehungen
unterhalten,
sowie
die
Lieferverweigerung
gegenüber
Abnehmern,
die
Kopplungsgeschäfte
nicht
akzeptieren,
nach
den
in
den
Abschnitten
über
Ausschließlichkeitsbindungen
sowie
Kopplung
und
Bündelung
dargelegten
Grundsätzen
prüfen.
TildeMODEL v2018
Provided
that
the
conditions
set
out
in
Section
III
D
are
fulfilled,
the
Commission
will
look
into
claims
by
dominant
undertakings
that
their
tying
and
bundling
practices
may
lead
to
savings
in
production
or
distribution
that
would
benefit
customers.
Sofern
die
Voraussetzungen
des
Abschnitts
III
D
erfüllt
sind,
wird
die
Kommission
Behauptungen
der
marktbeherrschenden
Unternehmen
prüfen,
ihre
Kopplungs-
und
Bündelungspraxis
ermögliche
Kosteneinsparungen
in
Produktion
bzw.
Vertrieb,
die
den
Abnehmern
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
Tying
or
bundling
may
lead
to
anticompetitive
effects
in
the
tied
market,
the
tying
market,
or
both
at
the
same
time.
Kopplung
und
Bündelung
können
sowohl
auf
dem
gekoppelten
Markt
als
auch
auf
dem
Kopplungsmarkt
oder
auf
beiden
gleichzeitig
wettbewerbswidrige
Wirkung
haben.
TildeMODEL v2018
Tying
and
bundling
are
common
practices
aiming
at
providing
customers
with
better
products
or
offerings
in
more
cost
effective
ways.
Kopplung
und
Bündelung
sind
gängige
Geschäftspraktiken,
mit
denen
Abnehmern
bessere
Produkte
bzw.
Angebote
zu
günstigeren
Konditionen
geboten
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Tying
and
bundling
are
common
practices
intended
to
provide
customers
with
better
products
or
offerings
in
more
cost
effective
ways.
Kopplung
und
Bündelung
sind
gängige
Geschäftspraktiken,
mit
denen
Abnehmern
bessere
Produkte
bzw.
Angebote
zu
günstigeren
Konditionen
geboten
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
also
consider
whether
tying
and
bundling
practices
allow
the
supplier
to
pass
on
efficiencies
arising
from
its
production
or
purchase
of
large
quantities
of
the
tied
product.
Zu
prüfen
wäre
gegebenenfalls
auch,
ob
die
Kopplungs-
und
Bündelungspraktiken
es
dem
Anbieter
ermöglichen,
bei
der
Produktion
oder
durch
den
Kauf
großer
Mengen
des
gekoppelten
Produkts
erzielte
Effizienzvorteile
weiterzugeben.
TildeMODEL v2018
However,
even
when
the
aim
of
the
tying
or
bundling
is
to
protect
the
dominant
undertaking's
position
in
the
tying
market,
this
is
done
indirectly
through
foreclosing
the
tied
market.
Selbst
wenn
die
Kopplung
oder
Bündelung
dazu
dient,
die
Stellung
des
beherrschenden
Unternehmens
auf
dem
Kopplungsmarkt
zu
schützen,
wird
dies
indirekt
durch
Verschließung
des
gekoppelten
Markts
bewirkt.
TildeMODEL v2018
Moreover,
any
possible
tying
or
bundling
practice
by
IMS
Health
is
unlikely
to
have
anticompetitive
effects,
because
alternative
providers
will
continue
to
compete
effectively
on
the
markets
concerned.
Außerdem
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
etwaige
Kopplungs-
oder
Bündelungspraktiken
von
IMS
Health
wettbewerbswidrige
Auswirkungen
hätten,
da
auf
den
betroffenen
Märkten
weiterhin
alternative
Anbieter
wirksam
mit
dem
Unternehmen
konkurrieren
werden.
TildeMODEL v2018