Übersetzung für "Tying bundling" in Deutsch

In the following the term “tying” refers to both tying and bundling.
Der Ausdruck ‚Kopplung‘ bezieht sich im Folgenden sowohl auf Kopplungs- als auch auf Paketvereinbarungen.
DGT v2019

A dominant undertaking may try to foreclose its competitors by tying or bundling.
Ein marktbeherrschendes Unternehmen kann versuchen, seine Wettbewerber durch Kopplung oder Bündelung vom Markt auszuschließen.
TildeMODEL v2018

However, an undertaking which is dominant in one product market (or more) of a tie or bundle (referred to as the tying market) can harm consumers through tying or bundling by foreclosing the market for the other products that are part of the tie or bundle (referred to as the tied market) and, indirectly, the tying market.
Allerdings kann ein Unternehmen, das auf einem oder mehreren Märkten für Kopplungs- oder Bündelungsprodukte („Kopplungsmarkt“) eine beherrschende Stellung hat, den Verbrauchern durch Kopplung oder Bündelung schaden, indem es den Markt für die anderen Produkte des Kopplungs- bzw. Paketgeschäfts (gekoppelter Markt) und damit indirekt auch den Kopplungsmarkt verschließt.
TildeMODEL v2018

Article 3 of the TTBER, which limits the application of the block exemption by market share thresholds, ensures that tying and bundling are not block exempted above the market share thresholds of 20 % in the case of agreements between competitors and 30 % in the case of agreements between non-competitors.
Artikel 3 TT-GVO, der die Anwendung der Gruppenfreistellung von der Höhe der Marktanteile abhängig macht, stellt sicher, dass Kopplungs- und Paketvereinbarungen oberhalb des Schwellenwerts von 20 % (Vereinbarungen zwischen Wettbewerbern) bzw. 30 % (Vereinbarungen zwischen Nicht-Wettbewerbern) von der Gruppenfreistellung ausgenommen sind.
DGT v2019

The guidelines not only provide a general framework for analysing licence agreements, but also contain specific sections on the application of Article 81 to various types of licensing restraints, in particular royalty obligations, exclusive licensing and sales restrictions, output restrictions, field of use restrictions, captive use restrictions, tying and bundling and non-compete obligations.
Die Leitlinien geben nicht nur einen allgemeinen Rahmen für die Prüfung von Lizenzvereinbarungen vor, sondern enthalten auch spezifische Abschnitte zur Anwendung von Artikel 81 auf verschiedene Arten von Lizenzbeschränkungen, insbesondere Lizenzgebühren, Exklusivlizenzen und Verkaufsbeschränkungen, Beschränkungen der Erzeugung, Nutzungsbeschränkungen, Beschränkungen auf den Eigenbedarf, Kopplungs- und Paketvereinbarungen und Wettbewerbsverbote.
TildeMODEL v2018

The risk of anticompetitive foreclosure is expected to be greater where the dominant undertaking makes its tying or bundling strategy a lasting one, for example through technical tying which is costly to reverse.
Die Gefahr einer wettbewerbswidrigen Marktverschließung ist aller Wahrscheinlichkeit nach größer, wenn der Marktbeherrscher dauerhaft eine Kopplungs- bzw. Bündelungsstrategie verfolgt, z. B. durch technische Kopplung, die nur mit hohen Kosten rückgängig gemacht werden kann.
TildeMODEL v2018

This section sets out the circumstances which are most likely to prompt an intervention by the Commission when assessing tying and bundling by dominant undertakings.
In der Folge wird dargelegt, welche Faktoren die Kommission am ehesten dazu veranlassen, im Zuge der Prüfung der Kopplungs- und Bündelungspraktiken beherrschender Unternehmen tätig zu werden.
TildeMODEL v2018

For instance, halting supplies in order to punish customers for dealing with competitors or refusing to supply customers that do not agree to tying arrangements, will be examined by the Commission in line with the principles set out in the sections on exclusive dealing and tying and bundling.
So wird die Kommission Fälle, in denen die Lieferung eingestellt wird, um Abnehmer dafür zu bestrafen, dass sie mit Wettbewerbern Geschäftsbeziehungen unterhalten, sowie die Lieferverweigerung gegenüber Abnehmern, die Kopplungsgeschäfte nicht akzeptieren, nach den in den Abschnitten über Ausschließlichkeitsbindungen sowie Kopplung und Bündelung dargelegten Grundsätzen prüfen.
TildeMODEL v2018

Provided that the conditions set out in Section III D are fulfilled, the Commission will look into claims by dominant undertakings that their tying and bundling practices may lead to savings in production or distribution that would benefit customers.
Sofern die Voraussetzungen des Abschnitts III D erfüllt sind, wird die Kommission Behauptungen der marktbeherrschenden Unternehmen prüfen, ihre Kopplungs- und Bündelungspraxis ermögliche Kosteneinsparungen in Produktion bzw. Vertrieb, die den Abnehmern zugute kommen.
TildeMODEL v2018

Tying or bundling may lead to anticompetitive effects in the tied market, the tying market, or both at the same time.
Kopplung und Bündelung können sowohl auf dem gekoppelten Markt als auch auf dem Kopplungsmarkt oder auf beiden gleichzeitig wettbewerbswidrige Wirkung haben.
TildeMODEL v2018

Tying and bundling are common practices aiming at providing customers with better products or offerings in more cost effective ways.
Kopplung und Bündelung sind gängige Geschäftspraktiken, mit denen Abnehmern bessere Produkte bzw. Angebote zu günstigeren Konditionen geboten werden sollen.
TildeMODEL v2018

Tying and bundling are common practices intended to provide customers with better products or offerings in more cost effective ways.
Kopplung und Bündelung sind gängige Geschäftspraktiken, mit denen Abnehmern bessere Produkte bzw. Angebote zu günstigeren Konditionen geboten werden sollen.
TildeMODEL v2018

The Commission may also consider whether tying and bundling practices allow the supplier to pass on efficiencies arising from its production or purchase of large quantities of the tied product.
Zu prüfen wäre gegebenenfalls auch, ob die Kopplungs- und Bündelungspraktiken es dem Anbieter ermöglichen, bei der Produktion oder durch den Kauf großer Mengen des gekoppelten Produkts erzielte Effizienzvorteile weiterzugeben.
TildeMODEL v2018

However, even when the aim of the tying or bundling is to protect the dominant undertaking's position in the tying market, this is done indirectly through foreclosing the tied market.
Selbst wenn die Kopplung oder Bündelung dazu dient, die Stellung des beherrschenden Unternehmens auf dem Kopplungsmarkt zu schützen, wird dies indirekt durch Verschließung des gekoppelten Markts bewirkt.
TildeMODEL v2018

Moreover, any possible tying or bundling practice by IMS Health is unlikely to have anticompetitive effects, because alternative providers will continue to compete effectively on the markets concerned.
Außerdem ist es unwahrscheinlich, dass etwaige Kopplungs- oder Bündelungspraktiken von IMS Health wettbewerbswidrige Auswirkungen hätten, da auf den betroffenen Märkten weiterhin alternative Anbieter wirksam mit dem Unternehmen konkurrieren werden.
TildeMODEL v2018