Translation of "Twin goals" in German

The efforts of our group - the Socialist Group in the European Parliament - have been towards twin goals.
Die Bemühungen unserer Fraktion - der SPE - konzentrierten sich auf zwei Ziele.
Europarl v8

This is reflected most clearly in the ambitious and far-reaching European Union-Ukraine Association Agreement which we are currently negotiating, and which aims at achieving the twin goals of political association and economic integration with the European Union.
Dies spiegelt sich am deutlichsten in dem ehrgeizigen und weitreichenden Assoziierungsabkommen EU-Ukraine wider, über das wir derzeit verhandeln und das darauf abzielt, das doppelte Ziel der politischen Assoziierung mit und der wirtschaftlichen Integration in die Europäische Union zu erreichen.
Europarl v8

But when an economy faces a major adverse shock, such as a sharp increase in oil prices, then the twin goals of stabilizing inflation and maintaining economic activity conflict, and the central bank’s job becomes more difficult.
Doch wenn eine Wirtschaft vor einem großen wirtschaftlichen Schock steht, z. B. einem steilen Anstieg der Ölpreise, kollidieren die beiden Ziele der Inflationsstabilisierung und der Aufrechterhaltung der wirtschaftlichen Aktivität, so dass die Aufgabe der Zentralbank schwieriger wird.
News-Commentary v14

But realizing key SDG targets – which are fully aligned with the World Bank Group’s own twin goals of ending extreme poverty and boosting shared prosperity – will require a much larger investment program focused on strengthening land tenure across the developing world.
Die Verwirklichung wichtiger SDG-Ziele - die voll und ganz mit den beiden Zielen der Weltbankgruppe übereinstimmen, nämlich Beseitigung der extremen Armut und Förderung des allgemeinen Wohlstands - erfordert jedoch ein viel größeres Investitionsprogramm, das sich auf die Stärkung des Landbesitzes in den Entwicklungsländern konzentriert.
News-Commentary v14

It will be difficult for the world to achieve the twin goals of ensuring sustainable energy supplies and curbing greenhouse gases unless nuclear power remains an important part of the global energy mix.
Sollte Atomkraft kein wichtiger Bestandteil des globalen Energiemix mehr sein, wäre es schwierig, die beiden weltweiten Ziele einer zuverlässigen Energieversorgung und der Reduktion von Klimagasen zu erreichen.
News-Commentary v14

The twin goals of budget discipline and effectiveness can be met by reserving a sum to be allocated each year by precise targeting.
Das doppelte Ziel der Haushaltsdisziplin und der Wirksamkeit lässt sich erreichen durch Bildung einer Reserve, die jährlich durch präzise Zielvorgaben bereitgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

Most Member States argue that their systems will, on the basis of current societal trends (e.g. towards higher female labour force participation) and thanks to the improvements to basic pension guarantees perform better in meeting these twin solidarity goals in the future.
Die meisten Mitgliedstaaten vertreten die Auffassung, dass ihr jeweiliges Rentensystem unter Berücksichtigung der gegenwärtigen gesellschaftlichen Trends (zum Beispiel Trend zu einer höheren Erwerbsbeteiligung der Frauen) und dank der Verbesserung der Grundrentengarantien die genannten beiden Solidaritätsziele künftig besser werden realisieren können.
TildeMODEL v2018

Close cooperation between the Commission, the EIB and the Committee would also facilitate the attainment of the twin goals of growth and cohesion which, in the final analysis, were the reasons for introducing the proposed measures.
Eine enge Zusammenarbeit zwischen Kommission, EIB und WSA würde es darüber hinaus erleichtern, die Ziele Wachstum und Kohäsion zu erreichen, die mit diesen Maßnahmen schließlich angestrebt würden.
TildeMODEL v2018

Only in this way can the twin goals of long-term viability, which requires an increase in productivity, and limiting any distortion of competition to the minimum be reconciled.
Nur auf diese Weise ist es möglich, beide Ziele miteinander in Einklang zu bringen: die Sicherung einer nachhaltigen Rentabilität, wofür die Steigerung der Produktivität erforderlich ist, und eine Beschränkung der Wettbewerbsverzerrung.
DGT v2019

When translated into practice, it will represent a major advance towards a Common Fisheries Policy which is not only easier to understand and easier to implement, but which will be more likely to achieve its twin goals – a profitable and sustainable European fishing industry, based on healthy fish stocks and marine environment.
Seine praktische Umsetzung stellt einen wichtigen Schritt zu einer Gemeinsamen Fischereipolitik dar, die nicht nur besser verständlich und leichter umzusetzen ist, sondern bei der auch bessere Aussichten bestehen, ihr doppeltes Ziel zu erreichen – eine rentable und nachhaltige europäische Fischwirtschaft auf der Grundlage gesunder Fischbestände und einer intakten Meeresumwelt.
TildeMODEL v2018

The achievement of the twin goals of enhancing judicial cooperation mechanisms throughout the Union in a coordinated and uniform way while also providing the public with practical information on cross-border disputes, in order to assist individuals and companies in their affairs, must in no way undermine Member States' own powers or interfere with the implementation of existing international agreements and current ad hoc mechanisms.
Die Verwirklichung der doppelten Zielsetzung einer koordinierten und homogenen Stärkung der Mechanismen der justitiellen Zusammenarbeit in der gesamten Union sowie der Bereitstellung praktischer Informationen im Fall grenzüberschreitender Streitsachen, um natürlichen und juristischen Personen ihr Vorgehen zu erleichtern, darf keinesfalls die eigenen Befugnisse der Mitgliedstaaten einschränken oder die Umsetzung bestehender internationaler Übereinkünfte und Ad-hoc-Mechanismen behindern.
TildeMODEL v2018

Advanced transport technologies and a profound shift in the way society views mobility are essential if Europe ­ and the rest of the world ­ are to achieve the twin goals of economic growth and a sustainable society.
Fortgeschrittene Transporttechnologien und eine von Grund auf veränderte Einstellung der Gesellschan zu Mobilität sind wesentliche Voraussetzungen, wenn Europa ­ und der Rest der Welt ­ das zweifache Ziel von Wirtschaftswachstum und einer tragbaren Gesellschaft erreichen soll.
EUbookshop v2

The EU and national governments have introduced a spectrum of policies aimed at the twin goals of promoting competitiveness in international markets and maintaining social cohesion (in particular, protecting the losers in global competition).
Die EU und die Regierungen der Mitgliedstaaten haben ein Spektrum politischer Maßnahmen ergriffen, um zwei eng miteinander verflochtene Zielsetzungen zu erreichen: die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten und die Erhaltung des sozialen Zusammenhalts (vor allem der Schutz der Schwachen im weltweiten Wettbewerb).
EUbookshop v2

To address the challenge of population ageing, the European Commission and the Social Protection Committee (SPC) are working with Member States to support, monitor and assess the impact of reforms to pension systems on the twin goals of developing adequate pensions and ensuring the longterm sustainability of pension systems.
Vor dem Hintergrund des Problems der demografischen Alterung arbeiten die Europäische Kommission und der Ausschuss für Sozialschutz (SPC) mit den Mitgliedstaaten zusammen, um die Wirksamkeit von Reformen der Rentensysteme im Hinblick auf die beiden Ziele „Schaffung einer angemessenen Altersversorgung“ und „Sicherung der langfristigen Nachhaltigkeit der Rentensysteme“ zu fördern, zu kontrollieren und zu bewerten.
EUbookshop v2

Most Member States argue that their systems will, on the basis of current societal trends (e.g. towards higher female labourforce participation) and thanks to the improvements to basic pension guarantees perform better in meeting these twin solidarity goals in the future.
Die meisten Mitgliedstaaten vertreten die Auffassung, dass ihr jeweiliges Rentensystem unter Berücksichtigung der gegenwärtigen gesellschaftlichen Trends (zum Beispiel Trend zu einer höheren Erwerbsbeteiligung der Frauen) und dank der Verbesserung der Grundrentengarantien die genannten beiden Solidaritätsziele künftig besser werden realisieren können.
EUbookshop v2

The twin goals of revitalising European economies and promoting the integra­tion of the Union prompted the Member States, as from 1992, to adopt a series of measures in which the EIB has been given an active part to play.
Im Hinblick auf das zweifache Anliegen der Wiederankurbelung der Wirtschaftstätigkeit in Europa zum einen und der Unterstützung der europäischen Integration zum anderen haben die Mitgliedstaaten seit 1992 verschiedene Maßnahmen beschlossen, für deren Umsetzung der EIB eine aktive Rolle übertragen worden ist.
EUbookshop v2