Translation of "Twin goals" in German
The
efforts
of
our
group
-
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
-
have
been
towards
twin
goals.
Die
Bemühungen
unserer
Fraktion
-
der
SPE
-
konzentrierten
sich
auf
zwei
Ziele.
Europarl v8
This
is
reflected
most
clearly
in
the
ambitious
and
far-reaching
European
Union-Ukraine
Association
Agreement
which
we
are
currently
negotiating,
and
which
aims
at
achieving
the
twin
goals
of
political
association
and
economic
integration
with
the
European
Union.
Dies
spiegelt
sich
am
deutlichsten
in
dem
ehrgeizigen
und
weitreichenden
Assoziierungsabkommen
EU-Ukraine
wider,
über
das
wir
derzeit
verhandeln
und
das
darauf
abzielt,
das
doppelte
Ziel
der
politischen
Assoziierung
mit
und
der
wirtschaftlichen
Integration
in
die
Europäische
Union
zu
erreichen.
Europarl v8
But
when
an
economy
faces
a
major
adverse
shock,
such
as
a
sharp
increase
in
oil
prices,
then
the
twin
goals
of
stabilizing
inflation
and
maintaining
economic
activity
conflict,
and
the
central
bank’s
job
becomes
more
difficult.
Doch
wenn
eine
Wirtschaft
vor
einem
großen
wirtschaftlichen
Schock
steht,
z.
B.
einem
steilen
Anstieg
der
Ölpreise,
kollidieren
die
beiden
Ziele
der
Inflationsstabilisierung
und
der
Aufrechterhaltung
der
wirtschaftlichen
Aktivität,
so
dass
die
Aufgabe
der
Zentralbank
schwieriger
wird.
News-Commentary v14
But
realizing
key
SDG
targets
–
which
are
fully
aligned
with
the
World
Bank
Group’s
own
twin
goals
of
ending
extreme
poverty
and
boosting
shared
prosperity
–
will
require
a
much
larger
investment
program
focused
on
strengthening
land
tenure
across
the
developing
world.
Die
Verwirklichung
wichtiger
SDG-Ziele
-
die
voll
und
ganz
mit
den
beiden
Zielen
der
Weltbankgruppe
übereinstimmen,
nämlich
Beseitigung
der
extremen
Armut
und
Förderung
des
allgemeinen
Wohlstands
-
erfordert
jedoch
ein
viel
größeres
Investitionsprogramm,
das
sich
auf
die
Stärkung
des
Landbesitzes
in
den
Entwicklungsländern
konzentriert.
News-Commentary v14
It
will
be
difficult
for
the
world
to
achieve
the
twin
goals
of
ensuring
sustainable
energy
supplies
and
curbing
greenhouse
gases
unless
nuclear
power
remains
an
important
part
of
the
global
energy
mix.
Sollte
Atomkraft
kein
wichtiger
Bestandteil
des
globalen
Energiemix
mehr
sein,
wäre
es
schwierig,
die
beiden
weltweiten
Ziele
einer
zuverlässigen
Energieversorgung
und
der
Reduktion
von
Klimagasen
zu
erreichen.
News-Commentary v14
The
twin
goals
of
budget
discipline
and
effectiveness
can
be
met
by
reserving
a
sum
to
be
allocated
each
year
by
precise
targeting.
Das
doppelte
Ziel
der
Haushaltsdisziplin
und
der
Wirksamkeit
lässt
sich
erreichen
durch
Bildung
einer
Reserve,
die
jährlich
durch
präzise
Zielvorgaben
bereitgestellt
werden
kann.
TildeMODEL v2018
Most
Member
States
argue
that
their
systems
will,
on
the
basis
of
current
societal
trends
(e.g.
towards
higher
female
labour
force
participation)
and
thanks
to
the
improvements
to
basic
pension
guarantees
perform
better
in
meeting
these
twin
solidarity
goals
in
the
future.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
vertreten
die
Auffassung,
dass
ihr
jeweiliges
Rentensystem
unter
Berücksichtigung
der
gegenwärtigen
gesellschaftlichen
Trends
(zum
Beispiel
Trend
zu
einer
höheren
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen)
und
dank
der
Verbesserung
der
Grundrentengarantien
die
genannten
beiden
Solidaritätsziele
künftig
besser
werden
realisieren
können.
TildeMODEL v2018
Close
cooperation
between
the
Commission,
the
EIB
and
the
Committee
would
also
facilitate
the
attainment
of
the
twin
goals
of
growth
and
cohesion
which,
in
the
final
analysis,
were
the
reasons
for
introducing
the
proposed
measures.
Eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Kommission,
EIB
und
WSA
würde
es
darüber
hinaus
erleichtern,
die
Ziele
Wachstum
und
Kohäsion
zu
erreichen,
die
mit
diesen
Maßnahmen
schließlich
angestrebt
würden.
TildeMODEL v2018
Only
in
this
way
can
the
twin
goals
of
long-term
viability,
which
requires
an
increase
in
productivity,
and
limiting
any
distortion
of
competition
to
the
minimum
be
reconciled.
Nur
auf
diese
Weise
ist
es
möglich,
beide
Ziele
miteinander
in
Einklang
zu
bringen:
die
Sicherung
einer
nachhaltigen
Rentabilität,
wofür
die
Steigerung
der
Produktivität
erforderlich
ist,
und
eine
Beschränkung
der
Wettbewerbsverzerrung.
DGT v2019
When
translated
into
practice,
it
will
represent
a
major
advance
towards
a
Common
Fisheries
Policy
which
is
not
only
easier
to
understand
and
easier
to
implement,
but
which
will
be
more
likely
to
achieve
its
twin
goals
–
a
profitable
and
sustainable
European
fishing
industry,
based
on
healthy
fish
stocks
and
marine
environment.
Seine
praktische
Umsetzung
stellt
einen
wichtigen
Schritt
zu
einer
Gemeinsamen
Fischereipolitik
dar,
die
nicht
nur
besser
verständlich
und
leichter
umzusetzen
ist,
sondern
bei
der
auch
bessere
Aussichten
bestehen,
ihr
doppeltes
Ziel
zu
erreichen
–
eine
rentable
und
nachhaltige
europäische
Fischwirtschaft
auf
der
Grundlage
gesunder
Fischbestände
und
einer
intakten
Meeresumwelt.
TildeMODEL v2018
The
achievement
of
the
twin
goals
of
enhancing
judicial
cooperation
mechanisms
throughout
the
Union
in
a
coordinated
and
uniform
way
while
also
providing
the
public
with
practical
information
on
cross-border
disputes,
in
order
to
assist
individuals
and
companies
in
their
affairs,
must
in
no
way
undermine
Member
States'
own
powers
or
interfere
with
the
implementation
of
existing
international
agreements
and
current
ad
hoc
mechanisms.
Die
Verwirklichung
der
doppelten
Zielsetzung
einer
koordinierten
und
homogenen
Stärkung
der
Mechanismen
der
justitiellen
Zusammenarbeit
in
der
gesamten
Union
sowie
der
Bereitstellung
praktischer
Informationen
im
Fall
grenzüberschreitender
Streitsachen,
um
natürlichen
und
juristischen
Personen
ihr
Vorgehen
zu
erleichtern,
darf
keinesfalls
die
eigenen
Befugnisse
der
Mitgliedstaaten
einschränken
oder
die
Umsetzung
bestehender
internationaler
Übereinkünfte
und
Ad-hoc-Mechanismen
behindern.
TildeMODEL v2018
Advanced
transport
technologies
and
a
profound
shift
in
the
way
society
views
mobility
are
essential
if
Europe
and
the
rest
of
the
world
are
to
achieve
the
twin
goals
of
economic
growth
and
a
sustainable
society.
Fortgeschrittene
Transporttechnologien
und
eine
von
Grund
auf
veränderte
Einstellung
der
Gesellschan
zu
Mobilität
sind
wesentliche
Voraussetzungen,
wenn
Europa
und
der
Rest
der
Welt
das
zweifache
Ziel
von
Wirtschaftswachstum
und
einer
tragbaren
Gesellschaft
erreichen
soll.
EUbookshop v2
The
EU
and
national
governments
have
introduced
a
spectrum
of
policies
aimed
at
the
twin
goals
of
promoting
competitiveness
in
international
markets
and
maintaining
social
cohesion
(in
particular,
protecting
the
losers
in
global
competition).
Die
EU
und
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
haben
ein
Spektrum
politischer
Maßnahmen
ergriffen,
um
zwei
eng
miteinander
verflochtene
Zielsetzungen
zu
erreichen:
die
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
auf
den
Weltmärkten
und
die
Erhaltung
des
sozialen
Zusammenhalts
(vor
allem
der
Schutz
der
Schwachen
im
weltweiten
Wettbewerb).
EUbookshop v2
To
address
the
challenge
of
population
ageing,
the
European
Commission
and
the
Social
Protection
Committee
(SPC)
are
working
with
Member
States
to
support,
monitor
and
assess
the
impact
of
reforms
to
pension
systems
on
the
twin
goals
of
developing
adequate
pensions
and
ensuring
the
longterm
sustainability
of
pension
systems.
Vor
dem
Hintergrund
des
Problems
der
demografischen
Alterung
arbeiten
die
Europäische
Kommission
und
der
Ausschuss
für
Sozialschutz
(SPC)
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammen,
um
die
Wirksamkeit
von
Reformen
der
Rentensysteme
im
Hinblick
auf
die
beiden
Ziele
„Schaffung
einer
angemessenen
Altersversorgung“
und
„Sicherung
der
langfristigen
Nachhaltigkeit
der
Rentensysteme“
zu
fördern,
zu
kontrollieren
und
zu
bewerten.
EUbookshop v2
Most
Member
States
argue
that
their
systems
will,
on
the
basis
of
current
societal
trends
(e.g.
towards
higher
female
labourforce
participation)
and
thanks
to
the
improvements
to
basic
pension
guarantees
perform
better
in
meeting
these
twin
solidarity
goals
in
the
future.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
vertreten
die
Auffassung,
dass
ihr
jeweiliges
Rentensystem
unter
Berücksichtigung
der
gegenwärtigen
gesellschaftlichen
Trends
(zum
Beispiel
Trend
zu
einer
höheren
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen)
und
dank
der
Verbesserung
der
Grundrentengarantien
die
genannten
beiden
Solidaritätsziele
künftig
besser
werden
realisieren
können.
EUbookshop v2
The
twin
goals
of
revitalising
European
economies
and
promoting
the
integration
of
the
Union
prompted
the
Member
States,
as
from
1992,
to
adopt
a
series
of
measures
in
which
the
EIB
has
been
given
an
active
part
to
play.
Im
Hinblick
auf
das
zweifache
Anliegen
der
Wiederankurbelung
der
Wirtschaftstätigkeit
in
Europa
zum
einen
und
der
Unterstützung
der
europäischen
Integration
zum
anderen
haben
die
Mitgliedstaaten
seit
1992
verschiedene
Maßnahmen
beschlossen,
für
deren
Umsetzung
der
EIB
eine
aktive
Rolle
übertragen
worden
ist.
EUbookshop v2